Facebook deactivates auto-translate in Thailand after translation of post about King’s birthday angers Thai people; police collects evidence, investigates those who shared Facebook post. Continue reading
Australian Navy runs recruitment campaign that shows Google translating Beyoncé song lyrics, highlighting their need for human translators; announces 40 vacancies for the role of Cryptologic Linguist. Continue reading
EU Parliament Awards Translated With Contract for Automatic Speech Translation
LSP Translated says automatic speech translation prototype to be delivered to Parliament within 12 months with two other solutions. EU to name best-performing solution official tool for two years. Continue reading
Reader Polls: PD, E-commerce Localization, Predictions, Giant Language Model
What are your professional development plans? How well is European e-commerce localized? How does business look for the second half of 2020? Is GPT-3 a game-changer? Continue reading
10 Reasons Why the Translation Industry Attracts Private Equity Investors
Value4Capital’s Piotr Misztal speaks at SlatorCon Remote 2020 on why the language services industry is conducive to private equity’s buy-and-build strategy. Continue reading
Salesforce Just Open-Sourced a Large, XML-Tagged Machine Translation Dataset
Salesforce research on speeding up the work of post-editors by training MT engines with XML tags culminates in a 17-language online help dataset published on Github. Continue reading
Translation to Origination: 4 Approaches to Multilingual Content Creation
Ed Bussey, Founder and CEO of Quill, speaks at SlatorCon Remote 2020 on achieving e-commerce objectives through multilingual content. Continue reading
TransPerfect Treading Water in Q2 2020 as Pandemic Caps Growth
Slowed by the impact of the pandemic, TransPerfect’s revenues grew 4% to around USD 199m in Q2 2020 including acquisitions, and remained roughly flat on an organic basis. Continue reading
Remote Simultaneous Interpreting Platform Kudo Raises USD 6m
Remote simultaneous interpreting platform Kudo raises USD 6m in funding round led by venture capital firm Felicis Ventures as demand for remote language services skyrockets. Continue reading
It’s Business as Usual for ZOO Digital’s Cloud Dubbing, Despite Covid-19
At SlatorCon Remote 2020, ZOO Digital CEO Stuart Green discusses how the global lockdown has piqued interest in the ZOOdubs platform, especially from streaming services. Continue reading
GPT-3: What You Need to Know About the World’s Largest Language Model
Select users test OpenAI’s 175-billion-parameter language model GPT-3 in private beta and light up Twitter with examples of its output. Could it impact the language industry? Continue reading
Egypt Inks Machine Translation, NLP Deal with China’s iFlytek
Chinese speech recognition and AI provider iFlytek signs R&D deal with Egypt’s ICT Ministry to develop natural language processing and machine translation solutions. Continue reading
How Easyling Solves the Four Problems of Website Translation
Easyling Founder and CTO Balazs Benedek speaks at SlatorCon Remote 2020 about the challenges of managing a multilingual website. Continue reading
SwissGlobal Buys Rival (and Neighbor) Semiotic Transfer
Swiss language service provider SwissGlobal buys Semiotic Transfer, a boutique LSP located on the same street. Continue reading
The Evolving Role of Linguists in the Language Ecosystem
Chartered Institute of Linguists CEO Ann Carlisle speaks at SlatorCon Remote 2020 about how technology has changed the translation process, and why qualified professionals are still essential. Continue reading
Subscribe to the Slator’s Translation and Language Online News Portal
Subscribing to Slator’s translation and language online news portal enables buyers of language services to stay up to date on all the latest language industry news and research. Slator provides a breadth and depth of timely original news coverage found nowhere else.
Slator’s news is also valuable to language service providers (LSPs) to monitor industry trends, growth markets, merger activity and the competition. LSPs and their end clients can stay current with the latest technologies emerging from the localization industry. These new technologies are used to help companies manage their translation workflow and translate greater volumes of content more efficiently and cost effectively. Read More
In particular, great strides continue to be made in the realm of neural machine translation. This technology has become especially useful for companies where their primary marketplace is online sales and service such as travel, ecommerce and customer service. Being able to converse quickly and accurately in high volumes with different customers speaking different languages is crucial in enabling a company to win a larger share of the global marketplace.
Slator Keeps You Informed
Slator offers a range of convenient services to keep you aware of the latest industry developments. Most of our content is free and accessible on our translation and language online news portal. Readers can also subscribe to a free weekly newsletter at the top-right of our homepage.
Depending on a company’s requirements, Slator also offers value-added services like SlatorSweep, SlatorPro and Annual Research packages. These subscription services can also be combined into Market Intelligence and Strategy Packages to save money.
SlatorSweep is a daily email alert providing industry news curated from thousands of sources. It is the most efficient and cost effective way to monitor the market.
SlatorPro provides online access to high value original analysis on industry trends, data, financial results and other topics of importance to managers at LSPs and corporate buyers.
Slator’s Annual Research package provides organization-wide access to Slator’s entire research library plus all new research reports published during the subscription period.
Companies can purchase these subscriptions individually online or they can combine SlatorSweep and SlatorPro in a Market Intelligence package. Slator’s Strategy Package combines all three services and is the most cost effective way for a company to stay informed across all aspects of the language industry.
Slator has news and information on our translation and language online news portal that is specifically geared to give LSPs and multinational companies the edge in competing globally.
Value for Industry Insiders
The global language industry is a highly complex and fragmented industry. Slator provides extensive coverage across a range of important topics including senior executive People Moves, industry Demand Drivers of growth, major tender Deal Wins, the latest Technology advancements, listed company Financial Results and M&A and Funding activity of start ups, growth companies and leading LSPs.
Slator ranks the top translation companies in the Slator Language Service Provider Index (LSPI) by their revenues and supplements this information for each company with previous years’ revenues, year-on-year growth, corporate headquarters, ownership, year-end date and latest news coverage.
Slator’s Research Reports also track developments and examines language industry operating models across 10 key industry sectors: Media, Gaming, Life Sciences, Legal, Financial Services, Technology, Aerospace and Defense, Engineering and Manufacturing, Travel and Retail, and the Public Sector. Our research reports also look at corporate Buyer case studies, developments in machine translation and blockchain technologies, and registered LSPs in Switzerland, Germany and the United Kingdom.
An additional subscription service Slator provides for LSPs targeting the Public Sector is the RFP Center. It highlights all of the publicly available tenders from around the world and subscribers receive an email alert each business day showing the latest RFPs issued by government agencies and NGOs.
Information on Slator’s translation and language news online portal is of tremendous value for industry insiders. It helps LSPs and buyers beat their competitors. Slator provides this information in easily-accessible digital formats that you can customize to suit your company’s needs.