Behind the Scenes of Netflix’ 1899 with Cinescript’s Liane Kirsch
Cinescript CEO Liane Kirsch on providing translation, subtitling, and interpreting services for TV and film productions all around the world.
Cinescript CEO Liane Kirsch on providing translation, subtitling, and interpreting services for TV and film productions all around the world.
Timekettle brings about a new era in multilingual communication by combining the best of AI and automated translation into the WT2 Edge earbuds, with close to zero latency.
The Slator Game Localization Report explores how companies can plan ahead to get the most out of their investment in game localization.
Academics, technologists, and business leaders convene at the University of Surrey to address the many ways in which humans and machines are collaborating in language services.
Apostroph perfects AI-enabled text generation with a cutting edge app for multiple uses, including localization. Here’s how apoWRITER is steps ahead of other content tools.
Timekettle brings about a new era in multilingual communication by combining the best of AI and automated translation into the WT2 Edge earbuds, with close to zero latency.
The Slator Game Localization Report is the definitive guide for vendors and publishers to the fast-growing game localization market, covering the entire development cycle.
The Slator 2022 Language Industry M&A and Funding Report provides in-depth summary and analysis of the 62 M&A transactions and 18 startup and tech funding rounds covered by Slator.
25-page Slator Pro Guide: Finding Growth in Adjacent Services for LSPs helps identify new opportunities for growth. Includes analysis of barriers to entry, synergies, and risks.
60-page report on interaction between human experts and AI in translation production; includes AI-enabled workflows, adoption rates, postediting, pricing models.
The 60-page Interpreting Services and Technology Report provides a 360-degree view on the growth industry of interpreting, featuring analysis by mode, setting, geo, buyers, use cases, and more.
This 90-page Slator Software-as-a-Service (SaaS) Localization Report unpacks how SaaS companies partner with LSPs to localize products, enter new markets, and drive user growth.
Language industry’s definitive monthly news and data briefing; key M&A and funding, financial results, hires, company KPIs, product launches, and social media highlights.
In the March 2023 edition of our buyer tracker, we provide Slator subscribers with a selection of some of the most important changes among buy-side decision-makers.
Australia-based data-for-AI provider Appen releases “far from satisfactory” results for full-year 2022 as customers face onslaught from new social media platforms and privacy issues.
Ai-Media’s H1 FY23 revenues remain flat while gross profit is up by 13% and automated captioning minutes increase 105%.
Since AMN Healthcare’s acquisition of Stratus Video in February 2020, Language Services has reportedly doubled revenues; division's Q4 2022 earnings up 23% year over year.
Teleperformance reveals how much it paid for Capita TI, praises LanguageLine’s “efficient business model,” and highlights a new record for video interpreting minutes in 2022.
Cinescript CEO Liane Kirsch on providing translation, subtitling, and interpreting services for TV and film productions all around the world.
XTM LIVE 2023 - Driving global growth with advanced technology
WHAT’S GOING ON? Looking to stay ahead of the curve
A 4-session, live interactive training course on Operations Management for Language Service Providers to Master the Business of Language.
Join over 15,400 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday
Your information will never be shared with third parties. No Spam.
This will close in 0 seconds