Ahead of FY 2020 results, and closing of SDL deal, RWS projects revenues of GBP 355m; strength in big tech and life sciences compensates for weakness in IP and General Language Translation Businesses. Continue reading
Remote simultaneous interpreting tech provider, Interprefy, names Annett Polaszewski-Plath new CEO. Founder Kim Ludvigsen stays on as Vice Chairman. Sales set to triple in 2020 on Covid-driven demand. Continue reading
Slator 2020 Translation and Localization Buyer Report
Slator's 2020 Translation and Localization Buyer Report showcases 11 translation and localization buyer features from 2020, with insights on trends in outsourcing, TMS, tech, and more. Continue reading
Facebook Says This Is the Culmination of Years of Work in Machine Translation
The new machine translation model, trained on 2,200 language directions, builds on Facebook’s past research on parallel sentences not aligned with English. Continue reading
TransPerfect Q3 2020 Revenues Rise by 13% to USD 213m
Before relinquishing its crown as the world’s largest LSP by revenue to RWS, TransPerfect puts in a strong third quarter as revenues rise by 13%. Continue reading
US, China, Big Tech, and What’s New in Machine Translation Research
US and Chinese tech giants continue to churn out research on speech-to-text translation, machine translation for rare languages, and more. Time to check in. Continue reading
US Coast Guard Moves Ahead With Hyper-Ambitious “Language Translator” RFP
US Department of Homeland Security awards California startup in Phase 1 of RFP for “portable language translator.” Call for tenders still open until February 2021. Continue reading
thebigword, Capita TI, translate plus File 2019 Financials, Give Covid Update
Three UK-based language service providers — thebigword, translate plus, and Capita TI — finally filed 2019 financials in September and October 2020, with mixed results. Continue reading
Controversial Dutch Language Contract Moved to 2021 as Linguists Form New Body
Release of some 20 Dutch RFPs for language services moved to 2021. Translators and interpreters form new group to take tougher stance versus Ministry of Justice on contracts. Continue reading
As Meetings Rise Again, Two EU Institutions Treat Contract Interpreters Differently
European Commission to honor long-term interpreter contracts until December 2020. Parliament continues terminating contracts; sets up paid online learning scheme to soften blow. Continue reading
Slator Language Industry Buyer Tracker October 2020
In the October 2020 edition of our buyer tracker, we provide SlatorPro subscribers with a selection of some of the most important changes among buy-side decision-makers. Continue reading
Language Industry Hires at KUDO, Intento, and Summa Linguae
KUDO appoints a VP Compliance and Cybersecurity; Intento hires a Globalization and Localization Director, and Summa Linguae adds a Solutions Architect. Continue reading
The Translation and Localization Industry in India: Survey Results Released
The results of the Slator 2020 survey of Indian translation companies reveals machine translation adoption, top translation tools, e-learning and e-commerce localization trends, and much more. Continue reading
Slator Job Index Overtakes Baseline in October 2020
Slator Language Industry Job Index (LIJI) overtakes baseline for the first time since Covid-19 pandemic; jumps more than 3 points to 102.55. Continue reading
Mozilla Terminates Elmo, Its Localization Infrastructure Backbone
Following staff cuts, Firefox developer Mozilla shuts down the backbone of its localization infrastructure, Elmo; reduces localization volume. Continue reading
Subscribe to the Slator’s Translation and Language Online News Update
Subscribing to the services on Slator’s translation and language online news portal enables buyers of language services to stay up-to-date on all the latest language industry news and research. Slator provides a breadth and depth of timely original news coverage found nowhere else.
Slator’s news is also valuable to language service providers (LSPs) to monitor industry trends, growth markets, merger activity and the competition. LSPs and their end clients can stay current with the latest technologies emerging from the localization industry. These new technologies are used to help companies manage their translation workflow and translate greater volumes of content more efficiently and cost effectively. Read More
In particular, great strides continue to be made in the realm of neural machine translation. This technology has become especially useful for companies where their primary marketplace is online sales and service such as travel, ecommerce and customer service. Being able to converse quickly and accurately in high volumes with different customers speaking different languages is crucial in enabling a company to win a larger share of the global marketplace.
Slator Keeps You Informed
Slator offers a range of convenient services to keep you aware of the latest industry developments. Most of our content is free and accessible on our translation and language online news portal. Readers can also subscribe to a free weekly newsletter at the top-right of our homepage.
Depending on a company’s requirements, Slator also offers value-added services like SlatorSweep, SlatorPro and Annual Research packages. These subscription services can also be combined into Market Intelligence and Strategy Packages to save money.
SlatorSweep is a daily email alert providing industry news curated from thousands of sources. It is the most efficient and cost effective way to monitor the market.
SlatorPro provides online access to high value original analysis on industry trends, data, financial results and other topics of importance to managers at LSPs and corporate buyers.
Slator’s Annual Research package provides organization-wide access to Slator’s entire research library plus all new research reports published during the subscription period.
Companies can purchase these subscriptions individually online or they can combine SlatorSweep and SlatorPro in a Market Intelligence package. Slator’s Strategy Package combines all three services and is the most cost effective way for a company to stay informed across all aspects of the language industry.
Slator has news and information on our translation and language online news portal that is specifically geared to give LSPs and multinational companies the edge in competing globally.
Value for Industry Insiders
The global language industry is a highly complex and fragmented industry. Slator provides extensive coverage across a range of important topics including senior executive People Moves, industry Demand Drivers of growth, major tender Deal Wins, the latest Technology advancements, listed company Financial Results and M&A and Funding activity of start ups, growth companies and leading LSPs.
Slator ranks the top translation companies in the Slator Language Service Provider Index (LSPI) by their revenues and supplements this information for each company with previous years’ revenues, year-on-year growth, corporate headquarters, ownership, year-end date and latest news coverage.
Slator’s Research Reports also track developments and examines language industry operating models across 10 key industry sectors: Media, Gaming, Life Sciences, Legal, Financial Services, Technology, Aerospace and Defense, Engineering and Manufacturing, Travel and Retail, and the Public Sector. Our research reports also look at corporate Buyer case studies, developments in machine translation and blockchain technologies, and registered LSPs in Switzerland, Germany and the United Kingdom.
An additional subscription service Slator provides for LSPs targeting the Public Sector is the RFP Center. It highlights all of the publicly available tenders from around the world and subscribers receive an email alert each business day showing the latest RFPs issued by government agencies and NGOs.
Information on Slator’s translation and language news online portal is of tremendous value for industry insiders. It helps LSPs and buyers beat their competitors. Slator provides this information in easily-accessible digital formats that you can customize to suit your company’s needs.