logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Opinion
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
  • SlatorCon
    • London 2019
    • — Divider —
    • Other Events
  • Jobs
  • Directory
  • RFP Center
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Opinion
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
  • SlatorCon
    • London 2019
    • — Divider —
    • Other Events
  • Jobs
  • Directory
  • RFP Center

Download Slator’s New 2018 Language Industry M&A and Funding Report

  • Partner with Slator
  • Login
Advertisement
Europe Celebrates Its 28 Best Young Translators

2 weeks ago

February 7, 2019

Europe Celebrates Its 28 Best Young Translators

Academia ·

by Marion Marking

On February 7, 2019

2 weeks ago
Academia ·

by Marion Marking

On February 7, 2019

Europe Celebrates Its 28 Best Young Translators

The European Commission announced, on February 4, 2019, that the winners of Juvenes Translatores had emerged victorious in a field of 3,252 participants from 751 European schools. The contest’s 2018–2019 leg featured the topic the European Year of Cultural Heritage. Competitors worked with 154 out of 552 possible language combinations between each of the European Union’s 24 languages.

Next stop for the winners, Brussels, where they will collect their awards and meet the EC’s professional translators.

Slator has covered Juvenes Translatores for the last four years and the most entries to the competition have always come from Italy, Germany, and France — in that exact order three times out of four. Three more entries and the UK would have broken into the Top 3 this year.

Advertisement

Giulia Rorato of Italy, with her Slovenian into Italian translation, bagged the top spot in a field of 359 entries. Italy was, once more, this edition’s most competitive country. Germany was next with 341 entries, and Deborah Dietterle’s English into German entry bested the rest. France was third most competitive with 320 entries, and Léa Marissal’s Spanish into French translation emerged the winner.

The UK was a very close fourth with 317 entries, and Natalia Glazman with her Spanish into English translation came out on top. Spain (241) and Poland (237) were, once more, the fourth and fifth most competitive.

Right after they won, 2016 awardees Gabriella Grassiccia of Spain and Emily Bruns of Germany told Slator that a good way to tilt the scales in one’s favor in this competition was to not be too literal but, rather, daring.

“I tried not to stick to the literal translation and thought about what a native speaker would say instead,” said Bruns, whose winning entry was a French into German translation.

Grassiccia, whose Spanish into Italian entry about a boy who lived near a polluted river, where his grandparents could once drink, said, “I needed to find an Italian expression that had the same meaning. I had to be very creative and I had to dare sometimes.”

Whether it be in competitions like Juvenes Translatores or in competitive global markets where companies increasingly have to differentiate, there seems to be a growing clamor for more creative, more human translations.

The interesting pairing of Hungarian-Finnish (Europe’s major Uralic languages) catches the eye; as does the possibility that Natalia Glazman may very well be the final participant from the UK given Brexit.

Congratulations, young translators! Until next year!

SHARE
Marion Marking

By Marion Marking

Slator consultant and corporate communications professional who enjoys exploring Asian cities

Advertisement

SUSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

PUBLISH

PRESS RELEASEJOB AD

SUBSCRIBE

RFP Center
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2018 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2018 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2019 Neural Machine Translation Report—Deploying NMT in Operations

Slator 2019 Neural Machine Translation Report—Deploying NMT in Operations

by Slator

Slator 2018 Blockchain and Translation Report

Slator 2018 Blockchain and Translation Report

by Slator

Slator 2018 Media Localization Report

Slator 2018 Media Localization Report

by Slator

Press Releases

See all
Across Systems Presents New Major Release of its Across Language Server

Across Systems Presents New Major Release of its Across Language Server

by Across Systems GmbH

Smartling Announces 2019 Merger and Acquisition Strategy

Smartling Announces 2019 Merger and Acquisition Strategy

by Smartling

memoQ #1 TMS on SaaS 1000 Growth List

memoQ #1 TMS on SaaS 1000 Growth List

by memoQ

Popular articles

Inside the Brain of a Simultaneous Interpreter, Literally

Inside the Brain of a Simultaneous Interpreter, Literally

by Gino Diño

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

He Said, She Said: Addressing Gender in Neural Machine Translation

He Said, She Said: Addressing Gender in Neural Machine Translation

by Gino Diño

Upcoming Events

See All
  1. Translation Conference 2019 Warsaw
    Warsaw, Poland

    The Translation and Localization Conference 2019

    Sobieski Radisson Blu Hotel

    by TLC Conferences

    · March 29 - March 30

    Join the Translation and Localization Conference on 29-30 March 2019 in Warsaw, Poland

    More info €65-370

Featured Companies

See all
Locaria

Locaria

Donnelley Language Solutions

Donnelley Language Solutions

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

KERN Global Language Services

KERN Global Language Services

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Memsource

Memsource

Translators without Borders

Translators without Borders

Wordbee

Wordbee

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Translia

Translia

Welocalize

Welocalize

Advertisement

Featured Jobs

See all
Assistant Professor of Localization and Translation

Assistant Professor of Localization and Translation

Ogden, UT, United States

Lead Generation Manager (North America)

Lead Generation Manager (North America)

North America

Country Manager — Germany

Country Manager — Germany

Berlin, Germany

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Suscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2019 Slator. All rights reserved.

Join Our Mailing List

Sign up for our Weekly Newsletter and Language Industry Updates Delivered Straight To Your Inbox.

This information will never be shared with third parties. No Spam.