Reader Polls: New Ways to Post-Edit Machine Translation
Could a mouse-less, keyboard-less future be in the cards for translators? Slator readers weigh in on this and other developments in language technology.
Could a mouse-less, keyboard-less future be in the cards for translators? Slator readers weigh in on this and other developments in language technology.
Amazon presents three ways it hopes to extend current natural language processing R&D beyond just a small subset of the world's 7,000+ languages.
Melbourne-based language service provider, ezispeak, weighs options after Victoria Supreme Court voids its sale to Technologie Fluenti. Clients include Telstra and the New Zealand government.
Toppan Digital Language acquires second London LSP in a row, TranslateMedia; expects to triple in size in 2022, and lead translation market for high-risk and regulated sectors in two years.
e2f appoints a COO and a Head of Engineering; Language I/O hires a CTO; Acolad Group names a new CTO; and MasterWord adds a Director of Communications.
Localization buyers from Salesforce, Atlassian, and Coursera on the impact of technology on the business, working with language service providers, and measuring localization success
Readers share views on a camera-on policy during remote work, the future of English as the dominant language of the Internet, data for AI, and the most promising LSP model for 2022.
Telehealth Panel at SlatorCon Remote March 2022 on the challenges of video remote interpreting uptake in the region, where LSPs can help meet demand, and more.
The bullish outlook on the language industry — shared by stakeholders from the buyer and vendor side — was a recurring theme throughout SlatorCon Remote March 2022.
Lionbridge Games acquires Berlin voice-over and localization studio, mouse-power. Managing Director, Tugdual Delisle, on plans to ‘win the hearts and minds’ of three billion gamers.
Denmark-based language services and tech provider, LanguageWire, acquires French boutique translation agency, AWS. Group revenue comes in at USD 77m.
Part of the billions of dollars going into the Metaverse will undoubtedly go into these two areas of machine translation. Meta AI reveals its MT roadmap and the people working on it.
European Commission celebrates 27 young translators in 15th edition of annual translation contest; winning students encouraged to pursue future in translation.
Acolad CEO, Olivier Marcheteau, on which parts of the business drive revenues, M&A plans for 2022, and what tech strategy works for continental Europe’s largest language service provider.
Japan’s largest LSP, Honyaku Center, posts more than 300% jump in profits for first three quarters of year ending March 2022; expects to close out year with USD 89m in revenues.
Titles-On names a Nordics MD; LAT Multilingual, a CMO; Toppan, a VP AI & Technology and a Global HR Director; Mother Tongue, a Language Technology Head; Global Lingo, a Global Process and Tech Manager.
What will be the hottest language industry trend of 2022? Most Slator readers are of two views. They also weigh in on whether companies should invest in proprietary MT tech when it is not their KPI.
Top Ministry of Justice official and member of the House of Lords orders full review of minimum qualifications for court and police interpreters. Review to be concluded before 2023 MoJ RFPs commence.
DEMAN Übersetzungen has been snapping up small LSPs around Europe, but its latest France-based acquisition has a Korean hub as well; CEO on plans to double sales and further M&A in 2022.
US federal judge says ‘no direct evidence’ that Lionbridge and owner, H.I.G. Capital, obtained trade secrets under false pretenses during court-ordered sale of TransPerfect; latter to appeal ruling.