Dubverse’s Anuja Dhawan on AI Dubbing for YouTubers, TikTokers and Content Creators
Co-founder of Dubverse, Anuja Dhawan, talks about launching a deep-tech startup, the rise of short-form content, and the automated dubbing workflow.
Co-founder of Dubverse, Anuja Dhawan, talks about launching a deep-tech startup, the rise of short-form content, and the automated dubbing workflow.
Interpreters pushback on RSI, Meta’s MT “breakthrough,” growth in media localization with ZOO and Keywords, Zoom’s translation feature, and Disney experiments with synthesized voices.
Chairman departures at RWS and Straker, use of translation devices in UK detention centers, new proposition in government and healthcare interpreting, EUR 42m contract in France.
Conference and business interpreter, Jan Rausch, joins the pod to discuss the explosion of RSI during the pandemic, assumptions about pricing, and tips for graduates.
Reverso CEO, Theo Hoffenberg, talks about their suite of linguistic tools, the App Store as a multiplier, and the current hype around large language models.
This 90-page Slator Software-as-a-Service (SaaS) Localization Report unpacks how SaaS companies partner with LSPs to localize products, enter new markets, and drive user growth.
MasterWord CEO, Mila Golovine talks about the LSP’s journey, from a university class project to a major service provider, and discusses how stress and vicarious trauma affect linguists.
TransPerfect Senior VP, Matt Hauser, talks about how post-editing MT as a process is maturing, why they bet early on cloud TMS, and how they hire and motivate localization sales people.
Academic Language Experts CEO, Avi Staiman, joins SlatorPod to talk about working with scholars, translators, and institutions in academic publishing.
RWS Chief Language Officer, Maria Schnell, joins SlatorPod to talk about overseeing the Super Agency’s localization and production processes with their language delivery platform.
Welocalize CEO, Smith Yewell, joins SlatorPod to talk about the Super Agency’s transformation, expanding through private equity and M&A, and the future of NLP.
Jeenie CEO, Kirsten Brecht Baker, joins SlatorPod to talk about virtual interpreting in healthcare, partnering with growth equity, and their pivot to success.
Genoveva Ruiz Calavera reflects back on her first year as EC's Director-General for Interpretation, from transitioning out of the pandemic to facilitating the EU’s support of Ukraine.
Dispatch from GALA San Diego and a quick roundup of news; including RWS shares jumping after Baring considers takeover bid, and ZOO Digital beating guidance for FY 2022.
Netflix ramps up gaming as shares fall; Amazon scales from 8 to 51 languages. In M&A, BIG acquires Lawlinguists, SeproTec buys tsd, and Transifex sells to PARC Partners.
Exclusive data and insights from Slator’s 2022 Language Industry Market Report; US language space heats up as Lilt and Jeenie announce multimillion-dollar funding rounds.
Weglot CEO, Augustin Prot, talks about the fast-growing web localization space and plans to expand globally with support from investment firm Partech Growth.
The flagship 2022 Language Industry Market Report features comprehensive market-size and buyer-segment analyses, sales and marketing insights, language technology and MT briefings, and much more.
Boostlingo CEO, Bryan Forrester, joins SlatorPod to talk about building a unified interpreting platform and growing remote interpreting services through M&A.
After a packed news segment featuring RWS, Weglot, DeepL, Boostlingo, and Acolad, Nico Herbig and Josef van Genabith join the pod to discuss the future of post-editing machine translation.