logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
150 New UK Language Service Providers so far in 2018 Take Total to Nearly 2,000

3 years ago

June 28, 2018

150 New UK Language Service Providers so far in 2018 Take Total to Nearly 2,000

Data and Research ·

by Esther Bond

On June 28, 2018

3 years ago
Data and Research ·

by Esther Bond

On June 28, 2018

150 New UK Language Service Providers so far in 2018 Take Total to Nearly 2,000

The language industry is becoming increasingly dominated by Anglo-American players with language service providers (LSPs) from the UK and the United States accounting for seven out of ten companies in the Slator LSPI.

The major LSPs continue to consolidate the market and grow either by M&A or by winning business from increasingly large clients but they only mark the tip of the iceberg. Below the surface, there is a very active corporate ecosystem of small and micro-companies vying for a piece of the (still) growing pie.

Case in point is the UK. Data from the UK Companies House indicates that in 2017 alone, a total of 265 new LSPs were set up in the United Kingdom. And 2018 is on track to top even that figure. By June 1, 2018 over 150 new LSPs were incorporated.

Advertisement

In total, there are now 2,164 entities incorporated in the UK under the SIC code 74300. A number of companies (likely in the low hundreds) appear to have multiple entities registered, which still puts the number of unique companies at around 1,800.

These impressive figures are consistent with the language industry according to LinkedIn, which shows that there are some 2,715 corporate accounts in the UK made up of 28,301 individuals.

Survivorship Bias

The chart shows the date when currently active companies were first created, and omits companies that were launched but are no longer in operation, meaning the actual figures for the number of companies incorporated each year is higher than displayed and the graph favors those companies who have so far lasted the distance.

Old Timers

Amazingly, there are two companies launched in the ‘50s still standing. With a whopping 61 years of service, the mantle of longest standing language service provider (LSP) goes to O.P.S Interpreting and Translating Service Limited, registered in 1957, closely followed by Aradco VSI Limited, registered in 1959, whose LinkedIn page advertises “solutions for any occasion. We offer consecutive, simultaneous and telephone interpreting. We also offer hire of interpreting equipment.” There are no companies registered in the UK in the ‘60s…a time when aspiring linguists were busy pursuing other interests, perhaps.

Another long-serving company, celebrating its 30th birthday in August 2018, is Translexis, a Greek translation services company, “based in St Ives, a picturesque market town some 12 miles to the northwest of the university city of Cambridge.”

All About London…

Cambridge appears to be a fairly popular location for companies to set up, and the other main locations come as no real surprise, with London-registered companies far outstripping those in other UK cities. Be warned that the data is someway skewed, given that Companies House is not that rigid on how companies input location information, e.g. Harrow is a borough of London, and Surrey is a county.

It’s all well and good quoting upwards of 2,000 registered language companies in UK, but what about the status and size of these companies? How many are actively trading? The type of accounts companies are required to submit speaks somewhat to the size of the company and, broadly speaking, the categories can be understood as follows, although it’s not an exact science:

  • Small, unaudited abridged, total exemption full and total exemption small – has a turnover of GBP 10.2m or less, GBP 5.1m or less on its balance sheet and has 50 employees or less (#809) – two or more must apply
  • Microentity – has a  turnover of GBP 632k or less, GBP 316k or less on its balance sheet and has 10 employees or less (#733) – two or more must apply
  • Dormant – not doing business and doesn’t have any other income (#147)
  • Full – has a turnover of above GBP 10.2m or does not satisfy two or more of the criteria required to be a micro-entity or small company (#14)

The list of companies registered as filing full accounts (i.e. including top and bottom line results) mainly consists of the largest LSPs globally and their related entities: The Big Word (two entities plus Link Up Mitaka), SDL (plus Interlingua Group), and RWS (two entities plus its Pharmaquest, Corporate Translations Inc. and Eclipse Translations entities).

The UK entities of Welocalize and Danish LSP LanguageWire are also on the list of those required to file full accounts. Finally, there is Sussex Interpreting Services and Scotland-based Forth Valley Sensory Centre (FVSC). FVSC is an organization for “people with a visual or hearing loss, their friends, families, carers and the wider community can access quality services and advice from our partner organisations.” and provides translation and interpretation activities as part of a range of services including human health, social work and physical well-being.

Among the myriad of companies listed as micro-entities, there are of course bound to be a significant number of freelance linguists or project managers, trading under a company name.

This is a preferred option for some since there are some tax benefits associated to operating as a company director rather than a self-employed individual.

With the overwhelming numbers of small and micro-companies popping up in the UK (and staying the course), there is likely to be even more M&A activity and consolidation of the UK language market in the months and years to come. Get up-to-speed with Slator’s M&A report and stayed abreast of the emerging trends with weekly insights to your inbox.

Download the full list of UK language services providers below. To discuss Slator’s market entry and M&A advisory services contact andrew (at) slator.com.

Slator 2018 UK Company List

Data and Research
Full list (xls) of companies listed under SIC Code 74300: Translation and interpretation activities as of 1 June 2018.
$280 BUY NOW

TAGS

Aradco VSI LimitedCompanies HouseCorporate Translations Inc.Eclipse TranslationsForth Valley Sensory CentreFVSCInterlingua GroupLanguageWireLink Up MitakaLinkedInO.P.S Interpreting and Translating Service LimitedPharmaquestRWSSDLSussex Interpreting ServicesThe Big WordTranslexisUKWelocalize
SHARE
Esther Bond

By Esther Bond

Research Director at Slator. Localization enthusiast, linguist and inquisitor. London native.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
iDISC Awarded ISO 27001 Information Security Management Certification

iDISC Awarded ISO 27001 Information Security Management Certification

by iDISC

XTRF Launches a Bi-Monthly Free Networking Event for Localization Professionals

XTRF Launches a Bi-Monthly Free Networking Event for Localization Professionals

by XTRF

150 Million Words Translated: the German EU Council Presidency Translator Sets New Records

150 Million Words Translated: the German EU Council Presidency Translator Sets New Records

by Tilde

Upcoming Events

See All
  1. Memsource MT Post-Editing Pricing Models Webinar

    Pricing Models for MT Post-Editing Workshop

    by Memsource

    · February 3

    Hear a panel of innovative localization professionals share different approaches for MT post-editing pricing.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

The Slator 2020 Language Service Provider Index

The Slator 2020 Language Service Provider Index

by Slator

Top Language Industry Quotes of 2020

Top Language Industry Quotes of 2020

by Monica Jamieson

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.