logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Localizing at Scale for International Growth
    • Design Thinking May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Localizing at Scale for International Growth
    • Design Thinking May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Register Now for SlatorCon Remote on May 13th!

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
EasyTranslate Nabs Huge USD 80m Interpreting Contract in Denmark

2 years ago

November 5, 2018

EasyTranslate Nabs Huge USD 80m Interpreting Contract in Denmark

Deal Wins ·

by Gino Diño

On November 5, 2018

2 years ago
Deal Wins ·

by Gino Diño

On November 5, 2018

EasyTranslate Nabs Huge USD 80m Interpreting Contract in Denmark

Denmark-based language services and technology provider EasyTranslate was selected as the sole provider for one of the largest public sector contracts in 2018. Originally tendered out in March 2018, the contract is worth up to DKK 520m (USD 80m) over four years and combines all language services work at Denmark’s Ministry of Justice and the Ministry of Immigration and Integration. Denmark’s National Police was in the lead for the project and initiated the process, which was competitive with a total of six bids submitted.

In an interview with Slator, Frederik Pedersen, Co-Founder of EasyTranslate, said the contract’s official start date is April 1, 2019. The award marks a big win for EasyTranslate, a relatively young company established in 2010 by Pedersen and co-founder Peter Ladegaard.

Pedersen expects EasyTranslate’s revenues to hit around DKK 100m (USD 15.25m) in 2018. For 2019, Pedersen projects revenue growth of above 140%, with the new contract already contributing around DKK 66m (USD 10m) in its first year.

Advertisement

Massive Onboarding Exercise

According to Pedersen, language services for the Ministry of Justice and the Ministry of Immigration and Integration have never been privatized. “They have a list of translators and interpreters which consist of 1,800 verified suppliers. EasyTranslate will need to onboard all suppliers before the contract begins and do additional quality verification through our platform,” Pedersen explained.

To fulfil the contract, the company will deploy its EasyTranslate Platform, an interpretation and translation management system, where end-clients can order and manage assignments directly. According to Pedersen, the system also takes into account factors such as transportation time and distance for interpretation orders.

Pedersen said they are planning to deploy their remote video interpreting solution EasyTalq in the contract. EasyTranslate currently manages around 5,500 meetings every month, 20% of which are routed via EasyTalq, according to Pedersen. In a 2016 interview, Pedersen predicted that, eventually, video interpreting will replace in-person in most instances.

Asked whether he expects to step up hiring after the contract win, Pedersen said: “Yes we are looking to grow our staff and onboard our current suppliers, but we are predicting the contract will have a high level of automation allowing for more optimized resource allocation and therefore, a smaller need to hire.”

Awarding such a large interpretation contract in the judicial sector to a single vendor is not without risk, as the UK discovered during the Ministry of Justice fiasco. Capita TI eventually exited the contract and handed it over to thebigword, which appears to be able to make money off of it.

TAGS

Capita TIDenmarkDenmark interpretationEasyTranslateFrederik PedersenMinistry of JusticeOn-Site InterpretingPeter LadegaardPolice Interpretingremote interpretingthebigwordvideo remote interpreting
SHARE
Gino Diño

By Gino Diño

Content strategy expert and Online Editor for Slator; father, husband, gamer, writer―not necessarily in that order.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Pro Guide: Translation Pricing and Procurement

Pro Guide: Translation Pricing and Procurement

by Slator

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Press Releases

See all
GET IT Consolidates its Agreement with XTRF to Foster Growth and Ensure Business Excellence

GET IT Consolidates its Agreement with XTRF to Foster Growth and Ensure Business Excellence

by XTRF

MasterWord Services Inc. Names Jeanette Stewart as Vice President of Operations

MasterWord Services Inc. Names Jeanette Stewart as Vice President of Operations

by MasterWord

XTRF Welcomes Roberto Ganzerli to Its Advisory Board

XTRF Welcomes Roberto Ganzerli to Its Advisory Board

by XTRF

Upcoming Events

See All
  1. SlatorCon Remote May 2021

    by Slator

    · May 13 @ 3:00 pm - 8:00 pm

    A rich online conference which brings together our research and network of industry leaders.

    More info $110

Featured Companies

See all
Sunyu Transphere

Sunyu Transphere

Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

SeproTec

SeproTec

Versacom

Versacom

Smartling

Smartling

XTM International

XTM International

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,800 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.