logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
Lionbridge Wins USD 1.1m in Canada Government Contracts for Patent Translation

1 year ago

December 16, 2019

Lionbridge Wins USD 1.1m in Canada Government Contracts for Patent Translation

Deal Wins ·

by Esther Bond

On December 16, 2019

1 year ago
Deal Wins ·

by Esther Bond

On December 16, 2019

Lionbridge Wins USD 1.1m in Canada Government Contracts for Patent Translation

Patent translations is a big and complex market — with buyer organizations such as the World Intellectual Property Office (WIPO) and the European Patents Office (EPO) allocating large and increasing budgets to translation suppliers annually.

Little surprise, then, that the world’s most valuable listed language service provider (LSP), UK-headquartered RWS, competes strongly in this market, deriving more than a third of its revenues from IP translation and related services.

Several thousand miles away, in the arena of public sector translation procurement, the Canadian government has awarded two contracts to another of the world’s largest LSPs, US-headquartered Lionbridge.

Advertisement

In a competitive process, Lionbridge won two streams (or lots) of a three-stream translation services tender. The contracts will see Lionbridge provide French–English and English–French translation and editing services to the Canadian Intellectual Property Office.

Slator 2020 Language Industry Market Report

Data and Research, Slator reports
55 pages. Total market size, biz dev and sales insights, TMS & MT review, buyer segment analysis, M&A, Covid impact & outlook.
$480 BUY NOW

Stream one is for the translation of general, administrative, and semi-specialized texts. Stream three, which was also won by Lionbridge, is for the translation of patent titles and abstracts. According to the contract award history, the total value of the contracts awarded to Lionbridge is around CAD 1.5m (USD 1.1m).

The contract for stream two, for the translation of specialized texts, was awarded to Ottawa-based LSP The Masha Krupp Translation Group Limited.

Slator spoke to Lionbridge’s General Manager of Canadian Operations, Robin Ayoub, who said that Lionbridge is the sole supplier on the two contracts they were awarded. Lionbridge beat out six other bidders for the stream one contract, and four other competitors for the stream three contract, Ayoub told Slator.

The contract started on November 1, 2019 and will run for a duration of two years.

TAGS

CanadaCanadian Intellectual Property OfficeCIPOEPOEuropean Patents OfficeLionbridgepublic sectorpublic sector procurementpublic sector translationRobin AyoubtenderThe Masha Krupp Translation Group Limitedtranslation servicesWIPOWorld Intellectual Property Office
SHARE
Esther Bond

By Esther Bond

Research Director at Slator. Localization enthusiast, linguist and inquisitor. London native.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
Across Systems will be part of the Volaris Group

Across Systems will be part of the Volaris Group

by Across Systems GmbH

How Localex Made It Through the Pandemic

How Localex Made It Through the Pandemic

by Localex

Join Us for the First Virtual Together 2021 Next Month!

Join Us for the First Virtual Together 2021 Next Month!

by Elia

Upcoming Events

See All
  1. Handling Sensitive Information Webinar

    Handling Sensitive Calls with Limited English Proficient Consumers

    by Lionbridge

    · February 10

    Learn more about how Lionbridge Over-the-Phone Interpretation Services can help bridge communication gaps with limited...

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

Top Language Industry Quotes of 2020

Top Language Industry Quotes of 2020

by Monica Jamieson

The Slator 2020 Language Service Provider Index

The Slator 2020 Language Service Provider Index

by Slator

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.