logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
Denmark Issues Giant Language Services Tender Worth USD 86 Million

3 years ago

March 29, 2018

Denmark Issues Giant Language Services Tender Worth USD 86 Million

Demand Drivers ·

by Lance Ng

On March 29, 2018

3 years ago
Demand Drivers ·

by Lance Ng

On March 29, 2018

Denmark Issues Giant Language Services Tender Worth USD 86 Million

Bid Managers in the Nordics will have a busy spring. On March 27, 2018, the Danish government issued an open tender for a massive interpretation services contract worth up to DKK 520m (USD 86m). Bids are due on May 28, 2018. The contract is set to commence on September 1, 2018 and runs for two years. The government is entitled to renew it twice for one year each time.

This is a new contract issued by Denmark’s government, and appears to be the first time they have offered language services contracts on an aggregated basis. There are 12 government agencies involved in this collective contract – all related to public order and safety (courts, immigration, refugees, prosecutor and Attorney General, Ministry of Justice, prison service etc.). The entire tender exercise is being led by the Police Commissioner.

According to the brief, the services required to be performed include “on-site interpreting, video interpretation, telephone interpreting, as well as translation and interpretation for people taking the driving test”. The contract covers all of Denmark, including the Faroe Islands and Greenland, and extends to all the regional or local subdivisions of the 12 agencies.

Advertisement

Remarkably, the contract will not divided into lots or subcontracts and only a single vendor will be awarded. The reason cited for this was to achieve cost savings and economies of scale.

Beyond cost reduction, Britta Aagaard, Head of Translation at Semantix, commented that, “For some time there has been quality issues and lack of transparency in the interpreting market in Denmark – with a lot of negative stories in the press – and this might be an attempt to secure quality and security, alongside with a wish to control the public spend of course.”

The basic requirements for a vendor to qualify for the contract according to the documentation seen by Slator are as follows: The company must have had positive equity and at least DKK 50m (USD 8.3m) in revenue in the most recent financial year. In addition, three referrals for interpreting contracts performed in the past three years with a minimum value of at least DKK 1m (USD 0.17m) each need to be furnished.

One of the vendors in a prime position for this contract is Nordic giant Semantix. The private equity-owned language service provider (LSP) acquired Denmark’s TextMinded in 2017 and in early 2018 bought Norwegian LSP Amesto, pushing combined annual revenues past the USD 120m mark.

“At Semantix we haven’t yet reviewed the requirements but we are used to tenders of this size in Sweden and also Norway and Finland,” Aagaard told Slator.

Cautionary Tale

If a national government aggregating language services demand centered around the judicial sector sounds familiar, it is because the UK’s Ministry of Justice opted for a similar approach back in 2011.

The UK framework contract, however, should serve as a cautionary tale for Denmark. Capita TI, the main provider for the UK contract, was unable to make the contract profitable as it struggled to deliver the services covered under the massive scope and requirements. The company eventually exited the contract and handed over to thebigword, which seems to be able to make money off of it. Government procurement officials and vendors in Denmark would be well advised to look closely into what happened in the UK.

To stay up-to-date on global tenders, subscribe to Slator’s RFP Center and receive daily tender alerts.

Editor’s Note: This article was updated to reflect the comments from Aagaard which arrived in our mailbox after the original publishing date.

TAGS

AmestoBritta AagaardCapita TIDenmarkinterpretationMinistry of JusticeOn-Site InterpretingPolice Interpretingremote interpretingSemantixTextMindedthebigwordtranslation
SHARE
Lance Ng

By Lance Ng

Slator Contributor. Has been, at various times in his career, writer, translator, educator, banker, financial advisor and entrepreneur.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
Seamless Transitions and the Latest AI-Powered Technologies – Tilde’s Success Story

Seamless Transitions and the Latest AI-Powered Technologies – Tilde’s Success Story

by XTRF

Live Stream Smartling’s Global Ready Conference on April 14, 2021

Live Stream Smartling’s Global Ready Conference on April 14, 2021

by Smartling

Rheinschrift Language Services – Strategic Improvements and Workforce Expansion in 2021

Rheinschrift Language Services – Strategic Improvements and Workforce Expansion in 2021

by Rheinschrift Language Services

Upcoming Events

See All
  1. Memsource MT Post-Editing Pricing Models Webinar

    Pricing Models for MT Post-Editing Workshop

    by Memsource

    · February 3

    Hear a panel of innovative localization professionals share different approaches for MT post-editing pricing.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

The Slator 2020 Language Service Provider Index

The Slator 2020 Language Service Provider Index

by Slator

Top Language Industry Quotes of 2020

Top Language Industry Quotes of 2020

by Monica Jamieson

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.