logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Email Marketing for Freelance Linguists
    • Preparing for the Critical Google Update Coming in May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Email Marketing for Freelance Linguists
    • Preparing for the Critical Google Update Coming in May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Register For Email Marketing for Freelance Linguists and Learn How To Win New Clients.

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
Ending the Swiss Government’s 40 Cent Minimum Translation Rate

3 years ago

June 22, 2018

Ending the Swiss Government’s 40 Cent Minimum Translation Rate

Demand Drivers ·

by Florian Faes

On June 22, 2018

3 years ago
Demand Drivers ·

by Florian Faes

On June 22, 2018

Ending the Swiss Government’s 40 Cent Minimum Translation Rate

Imagine if you were to bid for a CHF 6.5m (USD 6.57m) piece of public sector translation business at CHF 0.34 (USD 0.35) per word. When the results are out, you are told that it’s too cheap and that you should have offered at least CHF 0.40 per word. In disbelief, you appeal the decision only to have your case thrown out on a technicality. Or, imagine if, after you submitted your bid, the buyer comes back asking you to kindly increase your rate to their CHF 0.40 minimum buying price. That is what happened to a couple of Swiss language service providers (LSPs) in 2016.

Enter the People’s Party

Procuring translation services at a minimum rate, ostensibly to ensure quality, was standard operating procedure at the Swiss Federal Government until a Bern-based newspaper highlighted the case in September 2016. Two days after the article was published, a member of parliament from Switzerland’s right-wing Swiss People’s Party intervened, calling the practice “absurd” and demanding that the government abolish minimum pricing across all areas of public procurement.

Switzerland’s government, the seven-member Federal Council, responded in late 2016 defending the practice. The Federal Council argued that the CHF 0.40 minimum was in line with market pricing and that Switzerland as a multilingual country needed qualified translators based in the country itself. Moreover, “most of the translation work at the federal government is done in-house”, where over 300 linguists earn between CHF 130,000 and CHF 140,000 a year.

Advertisement

Switzerland’s National Council (think House of Representatives) was having none of if and voted in favor of a motion (101 for, 76 against) prohibiting minimum pricing in federal procurement in March 2017.

Minitenders

With minimum pricing gone, language service providers pitching for federal business are now bidding as low as an estimated CHF 0.15 per word, according to an analysis of a June 2018 award for an RFP issued by the Switzerland Federal Department of Finances (DFF) and the Federal Chancellery (although the average price still appears to be north of CHF 0.30). The DFF contract runs from July 2018 to 2022.

A DFF spokesperson told Slator that the contract is structured as a framework agreement where vendors are added on to a list but are not guaranteed any business. According to the spokesperson, vendors are asked to bid on each job in so called “minitenders” and awarded according to predefined quality levels (excellent, good, sufficient) and depending on who can take the biggest volumes at the lowest price.

With dozens of vendors on the DFF framework, the minitenders will likely be competitive. DFF vendors include language service providers (LSPs) such as CLS Communication (Lionbridge), SwissGlobal Language Services, Donnelley Language Solutions, SeproTec, comtexto, Apostroph, Global Voices, as well as a number of individual freelancers.

TAGS

ApostrophDonnelley Language SolutionsLionbridgeSeproTec
SHARE
Florian Faes

By Florian Faes

Co-Founder of Slator. Linguist, business developer, and mountain runner. Based in the beautiful lakeside city of Zurich, Switzerland.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
BLEND Raises $10m to Fuel Global Growth with End-to-end Localization Services

BLEND Raises $10m to Fuel Global Growth with End-to-end Localization Services

by BLEND

Iconic Launches INTRA Translation Platform

Iconic Launches INTRA Translation Platform

by Iconic

Pangeanic Is Now Certified to ISO 27001 Information Security

Pangeanic Is Now Certified to ISO 27001 Information Security

by Pangeanic

Upcoming Events

See All
  1. Smartling - Global Ready Conference 2021

    Global Ready Conference

    by Smartling

    · April 14

    When you can't traverse the world, let the world come to you. Join our annual global event from home.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Sunyu Transphere

Sunyu Transphere

Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

Smartling

Smartling

XTM International

XTM International

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Poland Rules on LSP Using Google Translate; Defines ‘Professional Translator’

Poland Rules on LSP Using Google Translate; Defines ‘Professional Translator’

by Marion Marking

The Slator 2021 Language Service Provider Index

The Slator 2021 Language Service Provider Index

by Slator

Behind the Scenes of the European Parliament’s Pivot to Remote Interpreting

Behind the Scenes of the European Parliament’s Pivot to Remote Interpreting

by Seyma Albarino

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,500 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.