logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
Finland Keeps Vendors on Edge With Renewal of EUR 37.5m Interpretation Contract

4 years ago

January 5, 2017

Finland Keeps Vendors on Edge With Renewal of EUR 37.5m Interpretation Contract

Demand Drivers ·

by Marion Marking

On January 5, 2017

4 years ago
Demand Drivers ·

by Marion Marking

On January 5, 2017

Finland Keeps Vendors on Edge With Renewal of EUR 37.5m Interpretation Contract

Asylum applications in Finland plummeted in the last 12 months. In 2016, some 5,600 asylum seekers submitted applications to the Finnish government — an 83% drop from the 32,500 applicants in 2015. Still, the government is proceeding with the renewal of a major interpretation contract worth EUR 37.5m for over-the-phone (remote) and on-site interpretation.

Overseeing the EUR 37.5m call for tender is government procurement unit Hansel, which published an announcement in December 2016. Slator spoke to a source familiar with the tender process, who said it actually began in September 2016.

According to the source, Hansel withdrew the tender a couple of times. And then, in December, as prospective contractors were awaiting a final decision, Hansel all of a sudden canceled the tender.

Advertisement

As the existing contract from 2013 was running out on December 31, 2016, Hansel had to ask the incumbents under the existing contract for an extension, the source told Slator, adding that the bidders for the renewal hope to have a decision by March 2017.

The providers under the existing framework include Nordic language industry giant Semantix, which named a new Managing Director for its Finnish subsidiary in March, and Helsingin Tulkkipalvelut, which was acquired by Norway’s Hero Tolk in August and has since rebranded to Hero Tolk Oy (“Oy” signifying a limited company in Finland). Other providers include local vendor Suomen Tulkkipiste Oy, and a few regional interpretation centers.

The contract is set up as a framework agreement (i.e., nothing is assured and winning contractors only get paid as the orders come in). If all goes according to plan this time around, the agreement will enter into force from April 2017 and run for two years.

The EUR 37.5m framework agreement is divided between remote interpretation nationwide (EUR 11m) and on-site interpretation around the Finnish metropolitan area (approximately EUR 14m), Oulu and Tornio (EUR 5.5m), with the balance distributed among a dozen municipalities.

For an example of the languages covered by government-procured interpretation in Finland, we looked at a document that shows the number of hours booked for remote interpreting. The top language was Arabic (11,505 hours), followed by Somali (2,872 hours), and Dari (2,807 hours).

TAGS

FinlandHero Tolkover-the-phone interpretationremote interpretationremote interpretingSemantix
SHARE
Marion Marking

By Marion Marking

Slator consultant and corporate communications professional who enjoys exploring Asian cities.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
Across Systems will be part of the Volaris Group

Across Systems will be part of the Volaris Group

by Across Systems GmbH

How Localex Made It Through the Pandemic

How Localex Made It Through the Pandemic

by Localex

Join Us for the First Virtual Together 2021 Next Month!

Join Us for the First Virtual Together 2021 Next Month!

by Elia

Upcoming Events

See All
  1. Handling Sensitive Information Webinar

    Handling Sensitive Calls with Limited English Proficient Consumers

    by Lionbridge

    · February 10

    Learn more about how Lionbridge Over-the-Phone Interpretation Services can help bridge communication gaps with limited...

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

Top Language Industry Quotes of 2020

Top Language Industry Quotes of 2020

by Monica Jamieson

The Most Popular Language Industry Stories of 2020

The Most Popular Language Industry Stories of 2020

by Seyma Albarino

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.