logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Localizing at Scale for International Growth
    • Design Thinking May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Localizing at Scale for International Growth
    • Design Thinking May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Register Before April 15th for SlatorCon Remote and Save 15%!

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
Good for Business: How US Healthcare Reform Is Driving Translation Demand

5 years ago

December 22, 2015

Good for Business: How US Healthcare Reform Is Driving Translation Demand

Demand Drivers ·

by Gino Diño

On December 22, 2015

5 years ago
Demand Drivers ·

by Gino Diño

On December 22, 2015

Good for Business: How US Healthcare Reform Is Driving Translation Demand

In Illinois in the US, a new Managed Care Translation / Interpretation Services law is coming into effect by January 1, 2016, one of 237 laws taking effect come the new year. This new law requires that managed care entities have written language access policies ensuring language-appropriate services to patients with Limited English Proficiency (LEP). It requires translation of all vital documents and forms, qualified interpretation services, language access policy training for staff, data tracking, and that LEP patients are notified how to gain access to the services.

Aside from Illinois’ Managed Care Translation / Interpretation Services law, Slator also previously covered a new medical translation law in California. It requires pharmacies in the state to provide translations of medical labels and prescription instructions into five languages other than English, if requested. These state laws are driving local demand for medical translation. In addition, the nationwide Affordable Care Act (ACA) also mandates specific translation and interpretation regulations for LEP patients.

Enacted in 2010 as a signature bill of the Obama administration, the ACA put into motion comprehensive health care reforms including language access for LEP patients. After all, there are at least 350 spoken languages in the US. In New York, for instance, over a third of the population speak a language other than English at home, and there are close to 200 different languages spoken.

Advertisement

Considering the diversity of spoken language in the US, the ACA dedicates several sections relating to language access that healthcare providers must follow. Under the ACA, if 10% or more of a county’s population speak the same non-English language, then healthcare institutions providing care for LEP patients must provide translation and interpretation services. This threshold is used in 23 states and 255 counties in the US.

The ACA extends previous federal mandates in explicitly requiring translation and interpretation for healthcare. These regulations are found in several sections of its text, specifically 1557, 1331, and 1001.

ACA Section 1557 is the Non-Discrimination Requirement: any healthcare program or activity that receives, even in part, federal funding must protect LEP patients from discrimination of services based on language.
ACA Section 1331 is the Plain Language Requirement, stating that patient communication must be done in “plain language” that “the intended audience, including individuals with limited English proficiency, can readily understand and use because that language is concise, well-organized, and follows other best practices of plain language writing.”
Finally, ACA Section 1001, the Culturally And Linguistically Appropriate Requirement, mandates that healthcare providers use linguistically and culturally appropriate communication when dealing with health insurance enrollees.

In conjunction with other and previous federal laws, the ACA’s regulations will continue to drive more demand for medical translation. States like Illinois and California are following suit with state-level language access laws. It seems US healthcare reform presents an increasingly demand-rich market for language service providers active in the space.

TAGS

healthcareinterpretationmedical translationUS
SHARE
Gino Diño

By Gino Diño

Content strategy expert and Online Editor for Slator; father, husband, gamer, writer―not necessarily in that order.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Pro Guide: Translation Pricing and Procurement

Pro Guide: Translation Pricing and Procurement

by Slator

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Press Releases

See all
LocHub Announces QA Localization Solution For Multilingual Content Publishing Processes

LocHub Announces QA Localization Solution For Multilingual Content Publishing Processes

by Xillio

Former TrustPoint Translations CEO Joins XTRF Advisory Board

Former TrustPoint Translations CEO Joins XTRF Advisory Board

by XTRF

Global Ready Conference Lineup Announced

Global Ready Conference Lineup Announced

by Smartling

Upcoming Events

See All
  1. Smartling - Global Ready Conference 2021

    Global Ready Conference

    by Smartling

    · April 14

    When you can't traverse the world, let the world come to you. Join our annual global event from home.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Sunyu Transphere

Sunyu Transphere

Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

SeproTec

SeproTec

Versacom

Versacom

Smartling

Smartling

XTM International

XTM International

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Google Translate Not Ready for Use in Medical Emergencies But Improving Fast — Study

Google Translate Not Ready for Use in Medical Emergencies But Improving Fast — Study

by Seyma Albarino

The Slator 2021 Language Service Provider Index

The Slator 2021 Language Service Provider Index

by Slator

DeepL Adds 13 European Languages as Traffic Continues to Surge

DeepL Adds 13 European Languages as Traffic Continues to Surge

by Marion Marking

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,800 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.