logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
Need Prescription Instructions in Tagalog? Governor Jerry Brown Says “Walang Problema”

5 years ago

October 15, 2015

Need Prescription Instructions in Tagalog? Governor Jerry Brown Says “Walang Problema”

Demand Drivers ·

by Gino Diño

On October 15, 2015

5 years ago
Demand Drivers ·

by Gino Diño

On October 15, 2015

Need Prescription Instructions in Tagalog? Governor Jerry Brown Says “Walang Problema”

Come 2016, pharmacies all over California will be required to provide translations of medical labels and prescription instructions into five other languages other than English, if requested. The bill aims to help California’s population of residents with limited English proficiency gain easier access to needed healthcare and pharmaceuticals. Gov. Jerry Brown signed Assembly Bill 1073 (AB1073) on October 11, 2015, after it unanimously passed both the state Assembly and Senate.

AB1073 requires pharmacies to provide their own translations of English medical labels and prescription instructions into Spanish, Tagalog, Chinese, Vietnamese, or Korean when requested by patients or their caregivers. If they cannot provide their own translations, they must use the state Board of Pharmacy’s 15 standardized directions such as “take one pill in the morning” or “take one pill at bedtime.” These directions are available in Chinese, Korean, Russian, Spanish, and Vietnamese.

This new bill supplements another existing requirement where pharmacists need to offer free interpreting services for non-English speakers.

Advertisement

Slator covered AB1073 when it first reached the point where it needed only the governor’s signature to pass:

The bill aims to maximize the capability of pharmacies to provide healthcare to non-English speaking residents of the state. There is, however, the issue of necessity and the complication brought about by dialects. For instance: one out of every two Filipinos speak English (56.63%) and English is in fact listed as a national language alongside “Filipino.” Furthermore, Filipinos who are not proficient in English will not necessarily be proficient in Tagalog. The national language is indeed heavily based on Tagalog, but it is just one of the country’s 120 to 175 spoken dialects. They might likely be fluent in one of the over 20 other regional dialects in the country, none of which are indicated in the proposed bill.

The text of AB-1073 Pharmacy: prescription drug labels can be found here.

TAGS

Californiamedical translation
SHARE
Gino Diño

By Gino Diño

Content strategy expert and Online Editor for Slator; father, husband, gamer, writer―not necessarily in that order.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
XTRF Launches a Bi-Monthly Free Networking Event for Localization Professionals

XTRF Launches a Bi-Monthly Free Networking Event for Localization Professionals

by XTRF

150 Million Words Translated: the German EU Council Presidency Translator Sets New Records

150 Million Words Translated: the German EU Council Presidency Translator Sets New Records

by Tilde

BeLazy Announces Full Automation for Plunet

BeLazy Announces Full Automation for Plunet

by BeLazy

Upcoming Events

See All
  1. Memsource MT Post-Editing Pricing Models Webinar

    Pricing Models for MT Post-Editing Workshop

    by Memsource

    · February 3

    Hear a panel of innovative localization professionals share different approaches for MT post-editing pricing.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

The Slator 2020 Language Service Provider Index

The Slator 2020 Language Service Provider Index

by Slator

Top Language Industry Quotes of 2020

Top Language Industry Quotes of 2020

by Monica Jamieson

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.