logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
UK Plans Translation and Interpreting Mega-Tender

7 months ago

June 30, 2020

UK Plans Translation and Interpreting Mega-Tender

Demand Drivers ·

by Esther Bond

On June 30, 2020

7 months ago
Demand Drivers ·

by Esther Bond

On June 30, 2020

UK Plans Translation and Interpreting Mega-Tender

The UK’s Cabinet Office is preparing to launch a huge tender worth GBP 110m (USD 135m) over three years. The tender is expected to be published in late August 2020 and will be run by the Crown Commercial Service (CCS). The CCS is the UK’s biggest public procurement organization.

The pan-government contract will cover language services to be used by a range of central government departments and UK public sector bodies, such as the police and devolved administrations in Scotland, Wales, and Northern Ireland.

The contract (Ref: RM6141) is intended to replace an existing framework contract, RM1092, which has been running since April 2016. A whopping GBP 250m tender, RM1092 was organized into 22 lots and awarded to 13 suppliers:

Advertisement
  • Capita Translation and Interpreting
  • Cintra Translation Ltd
  • Clarion Interpreting Limited
  • DA Languages Limited
  • Global Connections (Scotland) Ltd
  • ITL North East Ltd
  • K International PLC
  • Language Empire Ltd
  • London Borough of Newham (The Language Shop)
  • Prestige Network Limited
  • Sign Solutions (SLIA) Ltd
  • thebigword
  • WorldWide Language Resources Ltd

Originally a three-year contract with a one-year extension option, RM1092 should have expired in April 2020. However, an update on RM1092 published in April 2020 announced that it would be extended to April 2021 in order to “relieve pressure on the supply chain while short staffed [and] to help businesses to continue to deliver services and goods to customers,” as a result of the coronavirus pandemic.

Slator Design Thinking February 2021 | $ 675

Slator Design Thinking February 2021 | $ 675

Design Thinking is a 3-session, live interactive workshop that will transform the way your team works to overcome the problems they face and develop highly innovative solutions.

Register Now

This coronavirus-related extension to the current contract explains why two prior information notices (PIN) were published to announce the same upcoming tender (RM6141).

The first PIN was published in March 2020 and asked both customers and suppliers to provide feedback through a short survey. The second PIN was published on June 26, 2020 and indicated that the CCS plans to run a webinar to elicit suggestions and feedback from the market on the proposed structure of the framework. At present, the proposed structure of the RM6141 tender is made up of six lots.

Lot 1: a national managed service lot to provide translation, transcription services as well as over-the-phone interpreting (OPI), video remote interpreting (VRI) and face-to-face interpreting, including verbal and sign language interpreting. Lot 1 will be delivered nationwide by a single supplier.

Slator 2020 Language Industry Market Report

Data and Research, Slator reports
55 pages. Total market size, biz dev and sales insights, TMS & MT review, buyer segment analysis, M&A, Covid impact & outlook.
$480 BUY NOW

Lot 2: for written translation, transcription, and ancillary services of documents including instruction documents, information leaflets, correspondence, and website and software localization. Services will also include proofreading, typesetting, e-learning, and campaign collateral. The CCS will award Lot 2 to a sole supplier nationally, and specified that “the supplier may be required to deliver any of the services using human and/or computer aided tools.”

The CCS will award the translation lot to a sole supplier nationally, and specified that “the supplier may be required to deliver any of the services using human and/or computer aided tools.”

Lot 3: for OPI and VRI (not including sign language) and will be awarded to a single supplier for national coverage.

Lot 4: for non-spoken language services (such as sign language and Braille) and will be awarded to one supplier per region, across 12 regions.

Lot 5: a regional managed service lot to provide translation, transcription, OPI, VRI, and face-to-face interpreting including sign language. The lot will be awarded to one supplier per region across the following 13 regions: North East, North West, Yorkshire and the Humberside, East Midlands, West Midlands, East of England, London, South East, South West, Wales, Scotland, Northern Ireland, and Overseas.

Lot 6: for quality assurance to assess the services provided by interpreters and translators used in the other lots. The quality assurance lot will be awarded to a sole supplier, responsible for delivering the service nationwide.

Slator RFP Service - Request for Proposal

RFP Center

Business Development, Market Intelligence
Receive daily email alerts of tenders and RFPs issued by governments, NGOs and private entities from across the world.
BUY NOW

The CSS is asking prospective suppliers to hold or work toward eight specific certificates (standards), as follows:

  • ISO 9001:2015
  • ISO 10007:2017
  • ISO 22301
  • ISO/IEC 24762:2008
  • ISO/IEC 27031:2011
  • BS EN ISO 14001:2015
  • ISO 27001
  • ISO 45001

Given that the services will involve handling material that the government considers official, secret, or top secret, bidders must also demonstrate that they are certified in Cyber Essentials and be able to prove rigorous security compliance.

The CSS webinar will be held on July 28, 2020, and interested parties should register before July 26, 2020. The CCS will decide on how the framework contract will, ultimately, be structured based on feedback.

TAGS

Cabinet OfficeCapita TICintra TranslationClarion InterpretingCrown Commercial ServiceDA LanguagesGlobal ConnectionsITL North EastK InternationalLanguage EmpireLondon Borough of NewhamPrestige Networkpublic sector procurementSign Solutions (SLIA)The Language ShopthebigwordWorldWide Language Resources
SHARE
Esther Bond

By Esther Bond

Research Director at Slator. Localization enthusiast, linguist and inquisitor. London native.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
Super Fast, Creative and Consistent: Supertext Launches Chat-Based Instant Translation Service

Super Fast, Creative and Consistent: Supertext Launches Chat-Based Instant Translation Service

by Supertext

Argos Multilingual Welcomes Kathleen Bostick as Localization Strategist and Senior Consultant

Argos Multilingual Welcomes Kathleen Bostick as Localization Strategist and Senior Consultant

by Argos Multilingual

Donna Thomas Joins Visual Data Media Services as Senior Vice President of Sales, Americas

Donna Thomas Joins Visual Data Media Services as Senior Vice President of Sales, Americas

by Visual Data Media Services

Upcoming Events

See All
  1. Memsource MT Post-Editing Pricing Models Webinar

    Pricing Models for MT Post-Editing Workshop

    by Memsource

    · February 3

    Hear a panel of innovative localization professionals share different approaches for MT post-editing pricing.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

Smartling

Smartling

XTM International

XTM International

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

The Slator 2020 Language Service Provider Index

The Slator 2020 Language Service Provider Index

by Slator

The Most Popular Language Industry Stories of 2020

The Most Popular Language Industry Stories of 2020

by Seyma Albarino

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.