logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
US Federal Government’s 2017 Language Services Spend Just Surpassed 2016 Total

3 years ago

November 24, 2017

US Federal Government’s 2017 Language Services Spend Just Surpassed 2016 Total

Demand Drivers ·

by Gino Diño

On November 24, 2017

3 years ago
Demand Drivers ·

by Gino Diño

On November 24, 2017

US Federal Government’s 2017 Language Services Spend Just Surpassed 2016 Total

As of mid-November 2017, the US Federal Government has already awarded more funds to translation and interpretation contracts than it did for the whole of 2016. According to USAspending.gov’s records, year-to-date 2017 (as of November 22, 2017), the Federal Government has obligated USD 517.2m to translation and interpretation work, whereas spending for the entire year of 2016 was USD 497.7m.

Slator reviewed the database based on the NAICS (North American Industry Classification System) Code 541930, which represents Translation and Interpretation Services and is defined as follows: “This industry comprises establishments primarily engaged in translating written material and interpreting speech from one language to another and establishments primarily engaged in providing sign language services.”

Over USD 390m for 20 Companies

Over 77% of the total USD 517m was won by just 20 companies out of over 1,100 competitors. The largest individual contracts in 2017 include a USD 21m contract for the Department of Justice won by SOS International, previously covered by Slator, a USD 16.5m contract for the Department of Defense awarded to ABM Government Services, and another USD 14.9m Department of Defense contract secured by Worldwide Language Resources.

Advertisement

As for the companies that won the lion’s share of US government translation and interpretation spend, meet the top 20 below:

Vendor Total Awarded YTD 2017 (in USD million)
 Mission Essential Personnel  60m
 Metropolitan Interpreters & Translators  50.6m
 ABM Government Services  49.2m
 Global Linguist Solutions  34.6m
 CWU  33.7m
 MVM Incorporated  23.2m
 Worldwide Language Resources  21.9m
 SOS International  21.6m
 Conduit Language Specialists  14.6m
 Advanced Language Systems International Inc  13.7m
 Mid Atlantic Professionals  13.4m
 Leidos  12m
 Legal Interpreting Services  9m
 Lionbridge  8.8m
 LanguageLine  7.1m
 Techtrans International  6.4m
 Kapsuun Group  6.2m
 Chenega Logistics  5.8m
 Access Interpreting  5.6m
 Globo Language Solutions  5.4m

Defense, Justice, and Homeland Security Top the Buyer List

The Department of Defense is the biggest spender with USD 236.5m in awarded contracts so far, followed by the Department of Justice with USD 125.5m and Department of Homeland Security with USD 54m.

Out of all the departments and agencies reporting into the database, the top ten account for over 96% of the overall translation and interpretation spend:

Department / Agency

Total Spend YTD 2017 (in USD million)
 Department of Defense  236.5m
 Department of Justice  125.5m
 Department of Homeland Security  54m
 Department of State  42.3m
 Department of Health and Human Services  13.8m
 Social Security Administration  8.3m
 National Aeronautics and Space Administration  7.6m
 Department of the Treasury  4m
 General Services Administration  3.4m
 Department of Commerce  2.8m

 

While the US database receives reports from US departments and agencies, it does not offer a full accounting of all government language service spend.

There are cases where details of a contract are withheld for weeks or months as is the case for contracts under the Department of Defense, to maximize security and avoid undermining sensitive operations, according to their FAQ.

Editor’s Note on the Data

Slator used DUNS numbers as our reference in this ranking to make sure we cover textual differences in company names and instances of subsidiaries belonging to the same parent company.

For instance, in the first table above, the total funds awarded to ABM Government Services accounts for contracts won by both ABM and Linc. Linc Services (Linc Government Services LLC) is an ABM Franchising Group brand (ABM Government Services LLC). Both companies listed in the US database are confirmed to be under one organization through their DUNS numbers.

Moreover, the database also considers modifications to existing contracts as individual “transactions,” and these count against the total funds obligated for 2017. This includes negative adjustments counted against contracts awarded at an earlier date due to the awarding agency exercising an option, the contract being completed early, or other reasons.

For instance, the spending portal records one transaction with Mission Essential Personnel for a negative amount of USD 21m. This sum is deducted from an ongoing contract the company won in 2012, for which the total award amount is USD 178m. It is important to note that these adjustments reflect on the total funds counted for 2017.

TAGS

ABM Government ServicesConduit Language SpecialistsDepartment of DefenseDepartment of Homeland SecurityDepartment of JusticeGlobointerpretationLanguageLineLionbridgeMetropolitan Interpreters & TranslatorsMission Essential PersonnelSOS InternationalUS government
SHARE
Gino Diño

By Gino Diño

Content strategy expert and Online Editor for Slator; father, husband, gamer, writer―not necessarily in that order.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
Across Systems will be part of the Volaris Group

Across Systems will be part of the Volaris Group

by Across Systems GmbH

How Localex Made It Through the Pandemic

How Localex Made It Through the Pandemic

by Localex

Join Us for the First Virtual Together 2021 Next Month!

Join Us for the First Virtual Together 2021 Next Month!

by Elia

Upcoming Events

See All
  1. Handling Sensitive Information Webinar

    Handling Sensitive Calls with Limited English Proficient Consumers

    by Lionbridge

    · February 10

    Learn more about how Lionbridge Over-the-Phone Interpretation Services can help bridge communication gaps with limited...

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

Top Language Industry Quotes of 2020

Top Language Industry Quotes of 2020

by Monica Jamieson

The Slator 2020 Language Service Provider Index

The Slator 2020 Language Service Provider Index

by Slator

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.