logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Opinion
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
  • SlatorCon
    • London 2019
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Jobs
  • Directory
  • RFP Center
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Opinion
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
  • SlatorCon
    • London 2019
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Jobs
  • Directory
  • RFP Center

Download Slator’s New 2018 Language Industry M&A and Funding Report

  • Partner with Slator
  • Login
Advertisement
WhatsApp Faces EUR 0.25m Fine in Germany If It Fails to Translate Terms of Use

3 years ago

May 26, 2016

WhatsApp Faces EUR 0.25m Fine in Germany If It Fails to Translate Terms of Use

Demand Drivers ·

by Florian Faes

On May 26, 2016

3 years ago
Demand Drivers ·

by Florian Faes

On May 26, 2016

WhatsApp Faces EUR 0.25m Fine in Germany If It Fails to Translate Terms of Use

The scaling of apps and SaaS across the globe can happen breathtakingly fast. WhatsApp, whose pace of user growth eclipsed that of Google, Facebook, and Twitter, now has a billion monthly active users all around the world.

Exponential global growth inevitably requires a sophisticated approach to product internationalization. Beyond the localization of the user interface and marketing material, which drive user growth, more mundane content such as legal disclaimers also require translation.

WhatsApp is learning this the hard way after it lost a lawsuit before the Kammergericht Berlin (the highest State Court in Berlin) lodged by the Federation of German Consumer Organizations (VZBV). The ruling (in German) is available here.

Advertisement

The case is straightforward. On its WhatsApp.com website, the US-based messenger service markets its products to German consumers. The website’s content is almost exclusively in German, ergo specifically targeted at German users. However, the localized website has one crucial omission. WhatsApp has chosen not to translate the Terms of Use from English into German.

“Everyday English is widespread in Germany but not the type of English used in legal texts, contracts and commercial documents”―Berlin State Court

A click on the German-language button “Datenschutz & AGB” (terms of use and privacy policy) leads to WhatsApp’s 6,397-word Terms of Use. In English. Consumer watchdog VZBV complained that the Terms of Use “contain technical legal language” that are “largely incomprehensible to consumers in Germany.” Well, of course, because they are not in German.

The court found that “everyday English is widespread in Germany but not the type of English used in legal texts, contracts and commercial documents.” According to the VZBV press release, “The court noted that no customer should have to face ‘an extensive, complex set of rules with a very large number of clauses’ in a foreign language.”

We would argue this is something most consumers, even outside the translation industry, even outside Europe, would agree with.

It is unclear why WhatsApp went to court and did not simply translate its Terms of Use. We reached out to WhatsApp but have not received a response as of press time.

The State Court ruled that the verdict cannot be appealed. WhatsApp may still contest this and file a so-called Application for Leave to Appeal with the German Federal Court of Justice. It is as yet unclear whether WhatsApp will lodge an appeal.

If the Supreme Court dismisses the case or if WhatsApp decides not to appeal, spending USD 1,500 or so on a translation seems preferable to the alternative. In case WhatsApp still refuses to comply with the law, the State Court will fine the company EUR 0.25m. Failing to pay the fine would result in a prison sentence of up to six months for the company’s Chief Executive Officer.

Jan Koum, make sure you get that translation done before you travel to Germany.

Image: Shutterstock

TAGS

law enforcementlegal translationWhatsApp
SHARE
Florian Faes

By Florian Faes

Co-Founder of Slator. Linguist, business developer, and mountain runner. Based in the beautiful lakeside city of Zurich, Switzerland.

Advertisement

SUSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

PUBLISH

PRESS RELEASEJOB AD

SUBSCRIBE

RFP Center
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2018 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2018 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2019 Neural Machine Translation Report—Deploying NMT in Operations

Slator 2019 Neural Machine Translation Report—Deploying NMT in Operations

by Slator

Slator 2018 Blockchain and Translation Report

Slator 2018 Blockchain and Translation Report

by Slator

Slator 2018 Media Localization Report

Slator 2018 Media Localization Report

by Slator

Press Releases

See all
Aspect Translations Company Awarded ISO 9001:2015 Certification

Aspect Translations Company Awarded ISO 9001:2015 Certification

by Aspect

Across Systems Presents New Major Release of its Across Language Server

Across Systems Presents New Major Release of its Across Language Server

by Across Systems GmbH

Smartling Announces 2019 Merger and Acquisition Strategy

Smartling Announces 2019 Merger and Acquisition Strategy

by Smartling

Popular articles

Inside the Brain of a Simultaneous Interpreter, Literally

Inside the Brain of a Simultaneous Interpreter, Literally

by Gino Diño

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

He Said, She Said: Addressing Gender in Neural Machine Translation

He Said, She Said: Addressing Gender in Neural Machine Translation

by Gino Diño

Upcoming Events

See All
  1. Translation Conference 2019 Warsaw
    Warsaw, Poland

    The Translation and Localization Conference 2019

    Sobieski Radisson Blu Hotel

    by TLC Conferences

    · March 29 - March 30

    Join the Translation and Localization Conference on 29-30 March 2019 in Warsaw, Poland

    More info €65-370

Featured Companies

See all
Locaria

Locaria

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

KERN Global Language Services

KERN Global Language Services

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Memsource

Memsource

Translators without Borders

Translators without Borders

Wordbee

Wordbee

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Translia

Translia

Welocalize

Welocalize

Advertisement

Featured Jobs

See all
Account Manager Translation and Localization

Account Manager Translation and Localization

Brookfield, United States

Lead Generation Manager (North America)

Lead Generation Manager (North America)

North America

Senior Manager of Talent Acquisition

Senior Manager of Talent Acquisition

Burbank, CA, United States

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Suscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2019 Slator. All rights reserved.

Join Our Mailing List

Sign up for our Weekly Newsletter and Language Industry Updates Delivered Straight To Your Inbox.

This information will never be shared with third parties. No Spam.