Established by software developers in 2004, Alconost has since been helping IT companies reach new markets by providing end-to-end localization and translation services.
To date, the company portfolio counts over 2,000 thriving localization projects for apps, mobile- and video-games, websites and other state-of-the-art software.
A technology-driven and quality centric-approach are a big part of what makes a difference at Alconost.
In practice, this means that, first of all, the company’s focus is on continuous localization, so that translation of frequently updated strings never stops. The Alconost team leverages various industry tools to deal with any under-the-hood issues as they arise, and strives to integrate the localization and development process as much as possible. In this way, both “streams” move in parallel without interfering with one another. If necessary, the Alconost team can develop connectors and converters and use cloud platforms to optimize workflow.
Second, Alconost relies heavily on the unrivaled expertise and professionalism of its in-house and freelance linguists and localization managers, who provide first-in-class service and are available 24/7. To maintain consistently high quality standards, Alconost has designed its own cloud-based multi-level quality management system that allows staffing projects with carefully selected professional translators. Alconost is unsparing in its quality benchmarks, and only cooperates with linguists with a score of 98 out of 100 and above. That’s how kaizen (continuous improvement) at Alconost works.
And last but not least, Alconost uses proofreading, localization testing and QA to meet zero-defect standards, including linguistic norms, completeness of translation, and consistency of translation and style. This exacting quality assurance at Alconost also helps reveal encoding, font flaws, and potential mismatches between text length and the size of buttons, menu items and other UI elements. So, Alconost is committed to going the extra mile to consistently exceed customer expectations.
Created by developers for developers, Alconost has always made it a point to be at the cutting edge of technology, so that company services are not only industry-leading but also work at the speed of innovation and offer exceptional user experience. To this end, the localization company is using and constantly improving its own translation products.
For example, Alconost offers Nitro — an online professional translation platform for translating shorter texts, where 50% of orders are completed within 2 hours, and all others in 24 hours or less. To sign up with Nitro, follow the link: https://nitro.alconost.com
Another recent innovative offering is GitLocalize, designed as the first localization app in the Github Marketplace for continuous localization of GitHub projects. GitLocalize integrates with the GitHub repository and continuously tracks changes in source files so that updates can be translated efficiently. And it’s free!
You can find out more about Alconost and request a free quote at: https://alconost.com