logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Localizing at Scale for International Growth
    • Design Thinking May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Localizing at Scale for International Growth
    • Design Thinking May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Register Before April 15th for SlatorCon Remote and Save 15%!

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
Argos Multilingual

Argos Multilingual

Boulder, USA - Krakow, Poland

Address:
Website:
https://www.argosmultilingual.com
Email:
info@argosmultilingual.com

Who We Are

Argos Multilingual is a global language solutions provider with experience in the life sciences, industrial manufacturing, and software/hardware industries. Our business is built on three core values – quality at source, a partnership approach, and technology agnostic solutions. 

Our solutions are built around the concept of Quality at Source, and our focus is on “getting it right the first time.” Efficiency comes from not only reviewing the source content at the beginning, but also implementing review and control points at critical steps throughout the process. Our continuous improvement ethos is also driven by our KPI approach to business and built-in quality metrics.

Our partnership approach means that we are a trusted partner to our clients, not simply a translation company. We take pride in understanding the unique requirements of the industries we serve, and we aim to be your partner of choice whether you need a simple process improvement or a comprehensive technology solution. Our goal is to help you do more with less and give you more time to grow your business.

Our technology agnostic approach means evolving along with technology and never trying to lock our clients into any single solution. We understand the importance of being able to work in a multivendor and multiplatform environment, and our development team is at the forefront of developments in the translation industry. Simply put, we are committed to giving you freedom of choice while providing the best possible translation management solutions.

Who We Work For

Our translation and localization expertise extends to the following industries:

  • Life sciences (pharma, diagnostics, cardiology, biotechnology, and related sectors). The medical industry is highly regulated, and years of experience partnering with some of the world’s largest medical device manufacturers and pharmaceutical organizations have helped us build a proven quality process that’s driven by industry standards.

    Case Study: Methodical Localization Program for a Medical Device Company
  • Heavy machinery and construction. We’ve supported the world’s leading heavy machinery and construction manufacturers for years, adapting their technical documentation into multiple languages and offering high quality certified heavy machinery translations performed by qualified subject matter experts.

    Blog: “Industrial Strength” Translation and Localization
  • Technology. Our internal software localization department and our use of state-of-the-art technology, proprietary TMS systems, and the newest CAT tools means that we have the capacity to handle large and complex IT projects in all languages.
SHARE

Post navigation

Previous
Next

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Pro Guide: Translation Pricing and Procurement

Pro Guide: Translation Pricing and Procurement

by Slator

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Press Releases

See all
Smartling Announces Smartling+

Smartling Announces Smartling+

by Smartling

XTM Cloud 12.7 “Intelligent Connectivity” is Here

XTM Cloud 12.7 “Intelligent Connectivity” is Here

by XTM International

LocHub Announces QA Localization Solution For Multilingual Content Publishing Processes

LocHub Announces QA Localization Solution For Multilingual Content Publishing Processes

by Xillio

Upcoming Events

See All
  1. T-Update-2021

    T-UPDATE ’21 VIRTUAL

    by Gerard Castañeda

    · April 15

    Join us at the leading language Industry event for decision-makers. Just pack your agenda for 2 days and travel to the...

    More info €65-421

Featured Companies

See all
Sunyu Transphere

Sunyu Transphere

Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

SeproTec

SeproTec

Versacom

Versacom

Smartling

Smartling

XTM International

XTM International

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Google Translate Not Ready for Use in Medical Emergencies But Improving Fast — Study

Google Translate Not Ready for Use in Medical Emergencies But Improving Fast — Study

by Seyma Albarino

The Slator 2021 Language Service Provider Index

The Slator 2021 Language Service Provider Index

by Slator

DeepL Adds 13 European Languages as Traffic Continues to Surge

DeepL Adds 13 European Languages as Traffic Continues to Surge

by Marion Marking

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,800 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.