PTW is the leading localization services provider for the video games industry, with studios across the globe, including Los Angeles, San Francisco, Montreal, Glasgow, London, Bucharest, Shanghai, Singapore, Seoul, and Tokyo.
We’ve worked with small indie studios, triple-A businesses, and everything in between, providing the same quality of care and attention. We’ve refined our peer-reviewed processes over 25 years for all platforms and media types, including games, scripts, websites, dialogue, metadata, packaging, marketing materials, and surveys.
Our process starts with familiarization of the project and its needs, including glossary management and the creation of multilingual style guides. Proofreading follows, with subtitle and multilingual content translation making up the bulk of the work. Over 1,500 native speakers translate over 40 languages to ensure your original messaging is preserved, no matter the project.
Perhaps even more important, however, is the effort we put into culturalization, identifying culturally-sensitive content, highlighting potential legal issues, spotlighting age-restricted content across countries, and providing recommendations and making necessary adjustments to text where necessary.
We go above and beyond mere localization, however. We’re also experts in Customer Experience, Quality Assurance, Audio Production, and Product Development, ensuring a complete workflow for your title. We provide specialist testing to cover store text, metadata, branding, and related materials. We’ll take your game from concept all the way through to finished product and farther, giving top-shelf service for players seeking support for live titles. Let’s make great games together!