Writing for Optimal Global Customer Experience

Loading Events
  • This event has passed.
Lionbridge Writing for Optimal Global Customer Experience

Writing for Optimal Global Customer Experience


Everyone creates content today at work – whether as part of marketing a product or service, documenting a product or singing its praises on social media, or helping consumers and business partners post-sales. And today, we have to assume that all of that content is likely to be translated – either explicitly, for example because your company has a language strategy and localizes all marketing content for a set of languages or delivers products in multiple countries, or indirectly, because a customer runs a support article through Google Translate to understand what it means.

If you write content with this assumption, there are simple steps that you can take to make human translation easier, less error-prone, and more cost-effective. The same actions will also make machine translation more accurate – and can even improve understanding for anyone who is reading your content in the language in which you write it, especially if it’s not in their mother tongue. This webinar will share best practices for improving the translatability of your content to improve your organization’s global customer experience.

Alison Toon, Senior Analyst CSA Research


Subscription Signup

Sign up to Slator Weekly

Slator Weekly: Join over 15,800 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Tool Box: Join 10,000 subscribers for your monthly linguist technology update.

Language Industry Intelligence In Your Inbox. Every Friday

Your information will not be shared with third parties. No Spam.

This will close in 0 seconds