logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
Keywords Translated 250 Million Words in 2017 And Diversifies Aggressively

3 years ago

April 9, 2018

Keywords Translated 250 Million Words in 2017 And Diversifies Aggressively

Financial Results ·

by Lance Ng

On April 9, 2018

3 years ago
Financial Results ·

by Lance Ng

On April 9, 2018

Keywords Translated 250 Million Words in 2017 And Diversifies Aggressively

In early February 2018 Keywords Studios issued a trading statement to give the market a heads-up on a rewarding 2017 for them. When Slator covered it, we looked back at the 11 fast-paced acquisitions they made last year and asked the question, “Can Keywords Still be Considered an Language Service Provider (LSP)?” It seems we have a clearer answer now that they have released a 61-page annual report on April 9, 2018. But first, let’s recap and compare the headline numbers.

Actual numbers were slightly better than the earlier market update. Revenues were said to be “not less than EUR 150m”. The actual number came in at EUR 151.1m (USD 186m). That’s a 57% increase over 2016, which was EUR 96.6m. Adjusted profit before tax was estimated at EUR 22.5m. The final figure was EUR 23m (USD 28.2m), which is up 55% compared to 2016’s EUR 14.9m.

The full-year report did not come as a big surprise to the market as the stock traded flat on the back of the announcement.

Advertisement

The company is declaring a final dividend of 0.98p (2016: 0.89p), which brings the total dividend for 2017 to 1.46p per share, up 10% over the previous year (2016:P 1.33p).

So… is it Still an LSP?

Keywords Studios is divided into seven lines of businesses: Functional Testing, Localization Testing, Localization, Audio, Customer Support, Art Creation and Engineering. By revenue, Localization accounted for 27.7% of total revenues, down from 33.5% in 2016. Localization Testing also fell from 16.8% in 2016 to 13.1%. That means, effectively, that localization related services accounted for about 40.8% of Keywords revenues.

Among all seven, Localization alone is still the biggest revenue driver, followed by Functional Testing (19.8%) and Art Creation (17.3%). Taking these two angles into consideration, one could argue that Keywords is still pretty much a localization company. But looking out into 2018, the argument becomes weaker.

By their own estimation, after taking into account the annualized revenues of all acquisitions made in 2017 (which will see full year consolidation in 2018), Localization will account for just 19.5% of total revenues, and Localization Testing only 10%. Combined together, that means localization services may account for just 29.5% of total revenues this year, and Functional Testing could also take over Localization as the top revenue driver, contributing some 23.3% to the topline.

Keywords also said they launched a proprietary localization project management system call BPS during 2017

In reality, these percentages for localization services may go down further given the annual report also announced three new acquisitions as at its date of publication on April 9, 2018. Two of those acquisitions were for music related businesses: Cord Worldwide Limited, which does music branding and Laced Music Limited, which sells gaming soundtracks. The two were acquired for a total consideration of GBP 4.5m (USD 6.35m). Both are from the UK.

The third acquisition was a Brazilian video game localizer Maximal Studio. But Keyword paid just EUR 0.5m (USD 0.61m) for this company, indicating that it is a much smaller operation. More acquisition announcements are expected to follow in 2018, based on the commentaries given in this annual report, which we will discuss a little later.

Localization Performance

Back to the localization businesses first. Keywords said that revenues from the Localization business line grew by 30% to EUR 42m (2016: EUR 32.4m), including the contributions of the various acquisitions made in 2017.

The business translated about 250m words during the year, benefiting from what they call the ‘games as a service’ trend, which requires publishers to constantly update and expand their games.

The growth of eSports was also another driver for their Localization business, where Keywords was able to provide localization service beyond the games to the marketing content, customer support materials and “live translation” of eSports events.

Keywords also said they launched a proprietary localization project management system call BPS during 2017, and that they cover many leading games and translate them into “as many as 30 languages”.

In Localization Testing, revenues grew by 22% to EUR 19.9m (2016: EUR 16.2m). Keywords attributed most of this growth to the addition of revenues from VMC (acquired in October 2017), as well as Synthesis and Enzyme (acquired back in 2016). The company also commented that the integration of VMC was going well.

How Big is Keywords Now?

By all measures, 2017 was a big leap forward for Keywords. It finished the year with 42 operating locations in 20 countries compared to 27 locations in 17 countries in 2016. The Group employed an average of 3,167 people in 2017 compared to 1,818 in 2016. Even though it is a UK-listed company, the majority of its staff are now located in Asia (1,416), followed by the Americas (1,142) and then Europe (609).

And it does not sound like the company is slowing the pace either. The report says that it has a “healthy acquisition pipeline” and that they will continue to “consolidate the highly fragmented market for video games services in 2018”.

Financially, the company is certainly preparing itself to spend more on acquisitions too. The company says it has replaced its EUR 35m credit facility with a new EUR 75m one, with an option to increase it to EUR 105m and stretching it from three years to five years if need be. Cash wise the company finished 2017 with EUR 11.1m in the bank, up from 2016’s EUR 8.7m.

Chairman Ross Graham said in his statement that the company is “very comfortable with this level of debt, given that a high proportion of the Group’s revenues can be predicted with some certainty…”. The company expects “pro forma revenues of EUR 225m” in 2018.

Beyond acquisitions, Keywords is also investing aggressively in organic growth. Group CEO Andrew Day wrote in the report that they have already invested in the planned expansion of their studios in Montreal, Zhengzhou, Manila, Dublin, Madrid and Tokyo, which was announced at mid-point in 2017. In addition, the group will also be opening new recording studios in Paris and London in 2018.

TAGS

Andrew Daygame localizationKeywords StudioRoss Graham
SHARE
Lance Ng

By Lance Ng

Slator Contributor. Has been, at various times in his career, writer, translator, educator, banker, financial advisor and entrepreneur.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
XTRF Launches a Bi-Monthly Free Networking Event for Localization Professionals

XTRF Launches a Bi-Monthly Free Networking Event for Localization Professionals

by XTRF

150 Million Words Translated: the German EU Council Presidency Translator Sets New Records

150 Million Words Translated: the German EU Council Presidency Translator Sets New Records

by Tilde

BeLazy Announces Full Automation for Plunet

BeLazy Announces Full Automation for Plunet

by BeLazy

Upcoming Events

See All
  1. Memsource MT Post-Editing Pricing Models Webinar

    Pricing Models for MT Post-Editing Workshop

    by Memsource

    · February 3

    Hear a panel of innovative localization professionals share different approaches for MT post-editing pricing.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

The Slator 2020 Language Service Provider Index

The Slator 2020 Language Service Provider Index

by Slator

Top Language Industry Quotes of 2020

Top Language Industry Quotes of 2020

by Monica Jamieson

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.