logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Localizing at Scale for International Growth
    • Design Thinking May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Localizing at Scale for International Growth
    • Design Thinking May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Register Now for SlatorCon Remote on May 13th!

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
LanguageLine Bolsters Parent Company as Revenues Grow 17% to USD 618m in 2020

1 month ago

March 10, 2021

LanguageLine Bolsters Parent Company as Revenues Grow 17% to USD 618m in 2020

Financial Results ·

by Seyma Albarino

On March 10, 2021

1 month ago
Financial Results ·

by Seyma Albarino

On March 10, 2021

LanguageLine Bolsters Parent Company as Revenues Grow 17% to USD 618m in 2020

LanguageLine’s parent company, Teleperformance, released Q4 and full-year 2020 financial results on February 25, 2021. According to self-reported figures LanguageLine provided for Slator’s 2021 Language Service Providers Index (LSPI), the LSP’s 2020 revenues reached USD 618m, up 16.6% from USD 530m in 2019.

LanguageLine holds the #3 spot under the Leader category on the Slator 2021 LSPI, as it did last year. According to the Teleperformance press release, EBITA for LanguageLine “continued to rise in 2020 and margin, which remained high, proved particularly resilient during the [Covid] crisis.”

Teleperformance CEO Olivier Rigaudy echoed his past praise for LanguageLine’s staying power (Pro). Its success stands in stark contrast to the struggles of Teleperformance’s visa application management service, TLScontact, which saw a 70–80% decline in business due to the pandemic.

Advertisement

Together, LanguageLine and TLScontact make up Teleperformance’s Specialized Services division, where revenues are down –5.4%. The near shutdown of TLScontact due to the pandemic has led to losses of EUR 78m (USD 93m) since 2019 — mitigated only by LanguageLine’s solid, profitable growth, which returned to a steady pace in June 2020. Rigaudy credited LanguageLine for bringing Specialized Services “back to a positive figure” despite the hit.

Language industry M&A and Funding Report product

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Data and Research, Slator reports
40 pages on translation, localization industry M&A, venture funding. Valuations, PE funds, deal rationale, geo, investment theses.
$490 BUY NOW

“This achievement reflects a very efficient sales organization, a strong position in healthcare and public services, and an offering based on 13,700 interpreters who mainly work from home, making it possible to continue operating despite lockdown measures and other restrictions affecting the work environment,” the company said.

Successful ‘Shoring’ Model

LanguageLine’s growth is reflected in the expansion of its workforce. In 2020, Teleperformance hired close to 2,600 interpreters (nearly double from 2019) as part of a “shoring” model, where interpreters located outside North America work as external providers or “affiliates” of LanguageLine. These interpreters work primarily in Arabic, Chinese, Hindi, Italian, Portuguese, Russian, and Spanish.

LocJobs.com I Recruit Talent. Find Jobs

LocJobs is the new language industry talent hub, where candidates connect to new opportunities and employers find the most qualified professionals in the translation and localization industry. Browse new jobs now.

LocJobs.com I Recruit Talent. Find Jobs

Of LanguageLine’s 13,700 interpreters, who work in 28 countries, 6,661 (48.6%) are employees; the rest are subcontracted or work as freelancers. Seventy percent of LanguageLine’s interpreters work in European languages, excluding Russian, which accounts for 2% of the work. Asian languages account for 13% of the services; Arabic, 3%; and all other languages, 3%.

The company’s work-at-home system, which replaced a call center setup in 2011, has been key to LanguageLine’s uninterrupted service. In 2019, 80% of interpreters worked from home, compared to 100% of interpreters in 2020.

It is unclear whether these figures represent interpreters who worked from home at any point during the year or interpreters who worked from home exclusively, as LanguageLine derived 3% of its 2020 revenue from on-site appointments.

Unsurprisingly, remote interpreting dominated LanguageLine’s services throughout 2020, with telephonic interpreting (OPI) making up 81% of the company’s 2020 revenue and virtual remote interpreting (VRI) contributing 10%. Document translation accounted for the remaining 5%.

TAGS

LanguageLineOlivier RigaudyOPITeleperformancetelephone interpretationtelephone interpretingvirtual remote interpretingVRI
SHARE
Seyma Albarino

By Seyma Albarino

Staff Writer at Slator. Linguist, music blogger and reader of all things dystopian. Based in Chicago after adventures on three continents.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Pro Guide: Translation Pricing and Procurement

Pro Guide: Translation Pricing and Procurement

by Slator

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Press Releases

See all
GET IT Consolidates its Agreement with XTRF to Foster Growth and Ensure Business Excellence

GET IT Consolidates its Agreement with XTRF to Foster Growth and Ensure Business Excellence

by XTRF

MasterWord Services Inc. Names Jeanette Stewart as Vice President of Operations

MasterWord Services Inc. Names Jeanette Stewart as Vice President of Operations

by MasterWord

XTRF Welcomes Roberto Ganzerli to Its Advisory Board

XTRF Welcomes Roberto Ganzerli to Its Advisory Board

by XTRF

Upcoming Events

See All
  1. SlatorCon Remote May 2021

    by Slator

    · May 13 @ 3:00 pm - 8:00 pm

    A rich online conference which brings together our research and network of industry leaders.

    More info $110

Featured Companies

See all
Sunyu Transphere

Sunyu Transphere

Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

SeproTec

SeproTec

Versacom

Versacom

Smartling

Smartling

XTM International

XTM International

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

The Slator 2021 Language Service Provider Index

The Slator 2021 Language Service Provider Index

by Slator

Google Translate Not Ready for Use in Medical Emergencies But Improving Fast — Study

Google Translate Not Ready for Use in Medical Emergencies But Improving Fast — Study

by Seyma Albarino

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,800 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.