logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
Lingo24 Projects GBP 10m in Sales for 2017 as It Shifts Business Model

3 years ago

October 10, 2017

Lingo24 Projects GBP 10m in Sales for 2017 as It Shifts Business Model

Financial Results ·

by Eden Estopace

On October 10, 2017

3 years ago
Financial Results ·

by Eden Estopace

On October 10, 2017

Lingo24 Projects GBP 10m in Sales for 2017 as It Shifts Business Model

Following growth in enterprise and e-commerce accounts, Edinburgh-based translation company Lingo24 is poised to break the GBP 10m revenue mark for the first time this year.

The company has shifted its business model from serving what is often called the “long-tail of demand” (i.e. one-off requests received online) to enterprise accounts and it looks like the strategy is paying off.

“I think culturally it has been challenging. I think I underestimated the shift in skills necessary to be a credible enterprise partner. But we are getting there. The numbers are looking good,” Christian Arno, Founder and CEO of Lingo24, told Slator in an interview.

Advertisement

The company recently opened a branch office in The Netherlands where some of its top accounts have a strong presence, including Scottish craft beer company Brewdog, rubber wellington boot and footwear brand Hunter Boots, and UK cosmetics retailer Lush.

While deal fever has gripped the language industry, Arno is not keen on growth through acquisitions. “I am generally skeptical of acquisitions from a cultural perspective and a value perspective,” he said. “Obviously, when we get to the stage where we double the revenue, that may change.”

However, Arno is open to taking on additional investors. “I think that will happen. Not in the short term, but I think that will happen at some point for sure,” he said. In 2014, Lingo24 took in a Scottish businessman as an outside investor.

Founded in 2001, the company has been investing heavily in technology, according to Arno. Part of this investment is building its own neural machine translation models using its own group of MT experts. Lingo 24 has also built its own Translation Management System (Flow), its own computer-assisted tool (Coach), and its own client portal (Ease).

They are booking the investments partially as operational expenditure and partially capitalize them in the balance sheet. Arno said the GBP 4m in technology-related investment is also the main reason why Lingo24 made a loss in its two most recent financial years (-GBP 1.88m in 2016 and -GBP 1.27m in 2015, according to regulatory filings). The CEO is hopeful to return to profitability in the current financial year.

While owning and developing a proprietary translation technology stack can be costly, it also often allows for greater flexibility in customizing solutions.

But what about clients who already use a particular TMS or CAT tool? Apparently, this isn’t a challenge Arno encounters often. “We are talking to companies for whom translation isn’t really strategic. So their in-market reviewers will often be using Excel or Word. So we will be the first people introducing a CAT tool into that process,” he explained.

TAGS

Christian ArnoLingo24TMStranslationtranslation management system
SHARE
Eden Estopace

By Eden Estopace

IT journalist and Online Editor at Slator. Loves books, movies, and gadgets; writes for a living, but codes for fun.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
Across Systems will be part of the Volaris Group

Across Systems will be part of the Volaris Group

by Across Systems GmbH

How Localex Made It Through the Pandemic

How Localex Made It Through the Pandemic

by Localex

Join Us for the First Virtual Together 2021 Next Month!

Join Us for the First Virtual Together 2021 Next Month!

by Elia

Upcoming Events

See All
  1. Handling Sensitive Information Webinar

    Handling Sensitive Calls with Limited English Proficient Consumers

    by Lionbridge

    · February 10

    Learn more about how Lionbridge Over-the-Phone Interpretation Services can help bridge communication gaps with limited...

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

Top Language Industry Quotes of 2020

Top Language Industry Quotes of 2020

by Monica Jamieson

The Most Popular Language Industry Stories of 2020

The Most Popular Language Industry Stories of 2020

by Seyma Albarino

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.