logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
After Loss, thebigword Pins Hopes on New Government Contracts

4 years ago

March 3, 2017

After Loss, thebigword Pins Hopes on New Government Contracts

Financial Results ·

by Florian Faes

On March 3, 2017

4 years ago
Financial Results ·

by Florian Faes

On March 3, 2017

After Loss, thebigword Pins Hopes on New Government Contracts

Leeds (UK)-based language service provider thebigword filed its annual report for the fiscal year ending May 31, 2016. Revenues declined by 10.5% to GBP 42.5m (USD 52.1m) from GBP 47.5m the year before. The weak top line filtered through to the bottom line with EBITDA coming in at a slightly negative GBP -0.02m and net profit at GBP -0.89m (2014/15: GBP 2m and GBP 0.9m).

Thebigword generates about half its business in the UK, a third in North America, 13% in the rest of Europe, and 5% in Asia, according to the filing. Total headcount was reduced from 485 to 450 over the period. However, the number of LinkedIn profiles associated with the company has risen by 8% since May 2016.

In a statement included in the annual report, Larry Gould, who is CEO of thebigword and along with his family owns 100% of the company, attributes the decrease in revenues to the suspension of a major contract with the Ministry of Defense.

Advertisement

Gould Projects 35% Boost

However, Gould has reason to be optimistic as thebigword can expect a significant revenue lift from replacing Capita TI as the main supplier of interpretation services to the UK’s Ministry of Justice.

The MoJ contract was signed in August 2016 and became operational in November 2016. In addition, thebigword managed to retain its spot on the vendor list of the UK’s Crown Commercial Service in another major government contract.

Gould told Slator the two contracts have been “an excellent boost and we will see the full year benefit over 2017 in terms of revenue and profitability.” He projects a strong 35% increase in revenues for the current financial year ending May 31, 2017.

Making It Profitable

While additional revenues from the MoJ contract are certain, thebigword will have to make the contract profitable without riling up thousands of interpreters by squeezing them on price.

Asked about the contract’s profitability, Gould told Slator in a November 2016 interview the company plans to make a “substantial investment in technology and systems to automate several functions and drive efficiencies.”

In the filing, thebigword highlighted the launch of its proprietary translation management system (TMS) and a substantial investment into its interpreting management system. The system, called IMS Direct, is a key piece in making the MoJ contract work.

Asked by Slator about licensing the two systems to third-parties, Gould said the TMS is being used for clients at the moment and the company is “looking at a possible license model for the future.” IMS Direct, however, is already being actively offered to third parties, according to Gould.

Freedom of Information

The MoJ contract had attracted nationwide attention from 2011 onwards. It turned into a PR nightmare for Capita when problems emerged, eventually leading to a government investigation.

Sure enough, the contract’s high profile has already made less-than-flattering headlines for thebigword in the national media when an interpreter went to the wrong court.

The interpreter community is also keeping a watchful eye on the company. In a Freedom of Information Request, the Chairman of the Association of Certified Interpreters, Pawel Janicki, asked for details about thebigword’s performance.

While the MoJ declined to disclose total spend so far, and dodged a question about costs associated with Capita’s and thebigword’s “Internet portals,” it said thebigword had not been served any “notices to improve” since the contract started on October 31, 2016.

The MoJ also disclosed there are currently 4,240 interpreters on their register who deliver face-to-face interpretation services.

CEO Gould said the transition is going “extremely well” and their IMS Direct system has “sped up the booking process.” He also said the company gained “invaluable” experience from transitioning the contract, which it looks to put into practice to grow other markets.

Image: The Golden Owl overlooking the Millennium Square in Leeds, headquarters of thebigword

TAGS

Larry GouldPawel Janickithebigword
SHARE
Florian Faes

By Florian Faes

Co-Founder of Slator. Linguist, business developer, and mountain runner. Based in the beautiful lakeside city of Zurich, Switzerland.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
Donna Thomas Joins Visual Data Media Services as Senior Vice President of Sales, Americas

Donna Thomas Joins Visual Data Media Services as Senior Vice President of Sales, Americas

by Visual Data Media Services

iDISC Awarded ISO 27001 Information Security Management Certification

iDISC Awarded ISO 27001 Information Security Management Certification

by iDISC

XTRF Launches a Bi-Monthly Free Networking Event for Localization Professionals

XTRF Launches a Bi-Monthly Free Networking Event for Localization Professionals

by XTRF

Upcoming Events

See All
  1. Memsource MT Post-Editing Pricing Models Webinar

    Pricing Models for MT Post-Editing Workshop

    by Memsource

    · February 3

    Hear a panel of innovative localization professionals share different approaches for MT post-editing pricing.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

The Slator 2020 Language Service Provider Index

The Slator 2020 Language Service Provider Index

by Slator

Top Language Industry Quotes of 2020

Top Language Industry Quotes of 2020

by Monica Jamieson

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.