logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
Stick To Your Core: Honyaku Reports Revenues of $34.6M for H1 2015

5 years ago

November 19, 2015

Stick To Your Core: Honyaku Reports Revenues of $34.6M for H1 2015

Financial Results ·

by Florian Faes

On November 19, 2015

5 years ago
Financial Results ·

by Florian Faes

On November 19, 2015

Stick To Your Core: Honyaku Reports Revenues of $34.6M for H1 2015

Honyaku Center, Japan’s largest Language Service Provider, reported results for the first half of its fiscal 2015 (which ends on March 31st 2016). The Tokyo-headquartered company reported revenues of JPY 4.262bn ($34.6M) for the six month ending on September 30, 2015. This is down by a little over 2% compared to the same period in 2014. Gross margins also fell slightly from an est. 44.2% to 42.3%. Honyaku Center managed to cushion the impact of the reduced topline and gross margin by taking out JPY 104M ($845,000) in SG&A expenses, leaving the company with a net income of JPY 61M ($495,000), which is slightly down from last year’s JPY 86M ($698,000).

Honyaku Center’s core translation services business, however, was not to blame for the lagging performance.

The unit, which accounts for around 75% of revenues, notched up a respectable 5% growth year-on-year (YoY). What pulled down the results was the poor performance in its other, smaller business units. Temporary Staffing was down 35.8% YoY, which the company attributed to the sale of one of its subsidiaries in the recruitment business. Interpretation declined by 2% to JPY 445M ($3.6M), which came despite the company’s assertion that activity in the Investor Relations area picked up. Honyaku Center’s Language Education arm generated JPY 106M ($860,000M), which represents a more substantial drop of 6.7%. The company reported an even bigger 8.3% decline to JPY 136M ($1.1M) in its Convention business, and this despite the substantial contract in Q1 for the “The 7th Pacific Islands Leaders Meeting”. In the Other category, Honyaku posted a healthy 42.5% jump in revenues to JPY 72M ($584,000M), which is mainly thanks to a boost in the company’s patent applications support business.

Advertisement

Within the translation segment, the clear winner was the Financial and Legal unit, growing at a strong 25.3% to JPY 331M ($2.6M). Honyaku pointed to a major pick-up in Investor Relations related translation work, which is consistent with a Slator article in August 2015 on the positive impact of the new Japanese Corporate Governance Code on the translation industry. The Patent unit, meanwhile, produced JPY 875M ($7.1M) in revenues in the six month, which represents a growth of 3.5%. According to Honyaku Center the unit profited from regulatory developments in the US (America Invents Act). Finally, the Medical unit clocked up growth of 3.1% to JPY 1,097bn ($8.9M) on the back of stronger orders from domestic buyers, while the unit that serves industrial clients managed to eke out a gain of 2.7% to JPY 902M ($7.3M).

Honyaku Center’s results confirm a trend that can be seen in a number of other listed language service providers like SDL, Lionbridge, and RR Donnelley: while many ancillary, non-core, or technology related business segments are struggling, the core translation services units are faring very well.

For the full year 2015, which ends on March 31 2016, the company projected in its Q1 2015 earnings release that it will achieve a record JPY 9.5bn ($77.1M) in revenues and JPY 550M ($4.4M) in operating income. However, to meet this target Honyaku Center will need to report a significantly stronger second half of fiscal 2015.

TAGS

earningsHonyaku CenterJapan
SHARE
Florian Faes

By Florian Faes

Co-Founder of Slator. Linguist, business developer, and mountain runner. Based in the beautiful lakeside city of Zurich, Switzerland.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
XTRF Launches a Bi-Monthly Free Networking Event for Localization Professionals

XTRF Launches a Bi-Monthly Free Networking Event for Localization Professionals

by XTRF

150 Million Words Translated: the German EU Council Presidency Translator Sets New Records

150 Million Words Translated: the German EU Council Presidency Translator Sets New Records

by Tilde

BeLazy Announces Full Automation for Plunet

BeLazy Announces Full Automation for Plunet

by BeLazy

Upcoming Events

See All
  1. Memsource MT Post-Editing Pricing Models Webinar

    Pricing Models for MT Post-Editing Workshop

    by Memsource

    · February 3

    Hear a panel of innovative localization professionals share different approaches for MT post-editing pricing.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

The Slator 2020 Language Service Provider Index

The Slator 2020 Language Service Provider Index

by Slator

Top Language Industry Quotes of 2020

Top Language Industry Quotes of 2020

by Monica Jamieson

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.