logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
UK-based TranslateMedia Unfazed by Revenue Downturn in 2018

2 years ago

December 14, 2018

UK-based TranslateMedia Unfazed by Revenue Downturn in 2018

Financial Results ·

by Esther Bond

On December 14, 2018

2 years ago
Financial Results ·

by Esther Bond

On December 14, 2018

UK-based TranslateMedia Unfazed by Revenue Downturn in 2018

On December 5, 2018, UK-headquartered language service provider TranslateMedia posted its financial results for the year ending March 31, 2018 with UK regulators.

The company, which operates cross-vertical including in retail, finance, legal and life sciences, posted revenues of GBP 7.07m (USD 8.87m) for 2018 down 5.6% from GBP 7.49 USD 9.39m) in 2017. Figures are consolidated for the group to include TranslateMedia subsidiaries in New York, Hong Kong, Germany and Poland.

Slator reached out to Managing Director Rupert Evans, who said that the decline in revenues was linked to the fact that “in particular two big clients of our American business came to the end of their lifecycle with us.” Evans also confirmed that EBITDA for the 2018 fiscal year came to GBP 0.22m, which represents a decline of more than GBP 0.70m vs the previous year (GBP 0.94m).

Advertisement

“Two big clients of our American business came to the end of their lifecycle with us”

It is worth recalling that the company had a strong 2017, reporting an 8.5% increase in revenue from GBP 6.8m (USD 8.5m) in 2016. 2018 revenues are above the 2016 mark, therefore.

During a 2017 interview with Evans, the Managing Director spoke out about TranslateMedia’s position on Brexit, affirming that they “oppose Brexit tooth and nail,” and lamenting that he “can’t see even a hint of a silver lining.” But Evans now appears unfazed by a looming Brexit and an unremarkable 2018, and simply commented that company performance was “all good” going into 2019.

Regarding a rise in the cost of sales, which increased from GBP 3.21m in 2017 to GBP 3.38m in 2018 despite declining revenues, Evans told Slator that “the change isn’t particularly significant of any huge trend.” He explained that the year-on-year increase is related to TranslateMedia’s “mix of clients, with enterprise clients generally being slightly lower margin.”

Also likely to have impacted on the cost of sales is the company’s additional headcount; TranslateMedia had 72 employees on average in 2018, vs 63 the previous year. Aside from investment in human capital, the company also spent GBP 0.09m on software development consultancy services in 2018 vs 0.07m in 2017.

On the advancement of neural machine translation (NMT) technology, Evans predicts that “in the coming years, the effect of this technology will be at the heart of fundamental changes throughout most revenue streams,” though he also says that adoption of NMT is “still in the early stages” in the language industry and that the NMT discussion is, in fact, “a long one.”

TAGS

BrexitRupert EvansTranslateMediaUK
SHARE
Esther Bond

By Esther Bond

Research Director at Slator. Localization enthusiast, linguist and inquisitor. London native.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
Rheinschrift Language Services – Strategic Improvements and Workforce Expansion in 2021

Rheinschrift Language Services – Strategic Improvements and Workforce Expansion in 2021

by Rheinschrift Language Services

Memsource Acquires Phrase

Memsource Acquires Phrase

by Memsource

Across Systems will be part of the Volaris Group

Across Systems will be part of the Volaris Group

by Across Systems GmbH

Upcoming Events

See All
  1. Memsource MT Post-Editing Pricing Models Webinar

    Pricing Models for MT Post-Editing Workshop

    by Memsource

    · February 3

    Hear a panel of innovative localization professionals share different approaches for MT post-editing pricing.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

Top Language Industry Quotes of 2020

Top Language Industry Quotes of 2020

by Monica Jamieson

The Slator 2020 Language Service Provider Index

The Slator 2020 Language Service Provider Index

by Slator

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.