Google Translator Toolkit Discontinued – What’s Next?

Easyling Logo

As many of you may have heard, Google’s Translator Toolkit was retired as of December 4, 2019 after a decade-long run. 

Google Translator Toolkit was originally planned to include translation project management options, but ultimately the toolkit remained document-focused. With its website translation capabilities and although post-editing of machine translation was possible, many sites stuck with Google’s auto translation, which tends to work fine with “big” languages but has poorer results with languages spoken by smaller populations.

As Google’s tool faded out, users have several options to go forward with. Chrome’s built-in Google Translate tool continues to work and will provide an auto translation for websites, but allows zero control over the translated content. 

Easyling offers a machine translation option where translators can pick from a variety of MT services or they can use their own custom dictionaries. For quality assurance, translators and proofreaders can review and correct auto translation as needed. In addition, translation and reviewing can be done in an in-context, what-you-see-is-what-you-get environment, enabling instant fixes.Translators who prefer to work in their favorite CAT tools can export source content in XLIFF format, do the translation in their desktop-based system and then upload the translated content. Translation delivery can be done through the translation proxy, or using the in-browser, JavaScript-based method. 

For website owners looking for an alternative to the Google Translator Toolkit, Easyling is ready to assist with finding the ideal solution for their translation needs.