logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Email Marketing for Freelance Linguists
    • Preparing for the Critical Google Update Coming in May 2021
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Email Marketing for Freelance Linguists
    • Preparing for the Critical Google Update Coming in May 2021
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Register For Email Marketing for Freelance Linguists and Learn How To Win New Clients.

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
Expert Questions Legality of Danish Interpreters’ Plans to Boycott LSP EasyTranslate

2 years ago

August 23, 2019

Expert Questions Legality of Danish Interpreters’ Plans to Boycott LSP EasyTranslate

Industry News ·

by Marion Marking

On August 23, 2019

2 years ago
Industry News ·

by Marion Marking

On August 23, 2019

Expert Questions Legality of Danish Interpreters’ Plans to Boycott LSP EasyTranslate

Slator has followed public sector contracts in Denmark ever since the Danish government announced it would award a massive, collective tender to a single language service provider (LSP) in March 2018.

By November, Danish LSP EasyTranslate had landed the USD 80m contract, which, as previously mentioned, was one of the language industry’s biggest public sector contracts of 2018. The four-year contract combines all language requirements from Denmark’s Ministry of Justice and Ministry of Immigration and Integration, with the Danish National Police leading the tender process. As EasyTranslate Co-founder Frederik Pedersen pointed out to Slator at the time, language services for those ministries had never before been privatized.

It has been a rocky state of affairs in Denmark from the time EasyTranslate was announced as winner right through the contract’s official start date on April 1, 2019, with hundreds of linguists signing a petition in protest over the lower fees offered them under the new contract. (The petition had garnered close to 700 signatures at press time.)

Advertisement

The latest development: hundreds of interpreters have reportedly discussed a boycott of EasyTranslate.

Now, the question arises, if a group meets to discuss a boycott against an LSP, can they be charged with violating Danish law? It is possible, according to a professor on competition law from the University of Copenhagen.

An August 22, 2019 article in the Danish newspaper Berlingske quoted University of Copenhagen Associate Professor Christian Bergqvist as saying, “If meetings have been held aimed at a joint boycott, all participants can be judged to have contributed to the formation of a cartel.”

Slator 2020 Language Industry Market Report

Data and Research, Slator reports
55 pages. Total market size, biz dev and sales insights, TMS & MT review, buyer segment analysis, M&A, Covid impact & outlook.
$480 BUY NOW

Bergqvist explained that such a boycott by the interpreters would be “reminiscent of cartel formation, which is a serious violation of the Competition Act.”

The Danish Competition Act, which is similar to the EU’s in all major aspects, outlaws cartels. The law’s chief enforcer, the Danish Competition and Consumer Authority, unequivocally states on its website that “Cartels are illegal.”

Furthermore, even if a trade union organized meetings aimed at a boycott by the interpreters, it will be the interpreters themselves who shall still be liable under the law as most of them are independent, the same Berlingske story pointed out. “However, the trade union contributed to the illegality and, therefore, their responsibility may become relevant,” the article added.

Berlingske reported that the minutes of a meeting held on February 3, 2019 at trade union HK’s offices showed that the interpreters “were planning to stay away, as it was hinted that ‘it will only take 1-2 weeks for things to go wrong under EasyTranslate’s regime.’”

The minutes also emphasized, “‘Again: do not accept tasks after 1/4′ — and ‘By saying no, it is going to hurt EasyTranslate, and it helps our cause.’”

The Danish newspaper goes on to say that trade union HK signed an agreement with EasyTranslate rival Voocali, that HK “tried to recruit interpreters in the autumn,” and that an HK representative said at a February 18, 2019 meeting: “The goal is 100% participation with Voocali, so we are ready to take over when EasyTranslate crashes.”

Why Even Boycott?

So why would interpreters participate in such a potentially illegal exercise as the boycott of an LSP?

It appears to all stem from a protest against, what the petition pointed out was, “lower fees and poor working conditions.” That is, “a marked decline in the hourly rate for interpretation as well as in the line rate for written translation” and “[deteriorated conditions] in the event of cancellations [and] the flexibility of being in contact with the linguistic service providers themselves.”

SlatorSweep - Daily Market Intelligence

SlatorSweep

Data and Research, Market Intelligence
Curated news from thousands of sources, SlatorSweep’s daily news service gives you a competitive edge on time sensitive market intelligence.
BUY NOW

Speaking to Slator, Susanne Frank, a police and court interpreter who specializes in investigation and criminal law, said, “Hundreds of court interpreters have declined to onboard EasyTranslate, and each interpreter has his own reason or objective.” She then pointed to an online list of press material about interpreting in Denmark that highlights allegations against the Danish LSP.

The list is on the website of the Translators Association Interpreting Committee, a group that “works for the professionalization of the interpreting profession.” Among the allegations against EasyTranslate is that the LSP “misused” the name of an employee in its tender application and “scored points with the National Police” by doing so.

As for Frank’s take on probable antitrust violations by the interpreters, she said: “I fail to see how HK can have advocated for the current situation or otherwise been involved in it. Instead of bashing and blaming interpreters and HK for EasyTranslate’s shortcomings, I strongly recommend that EasyTranslate direct any legal concerns to the consultants in charge of the tender.”

TAGS

boycottDanish Ministry of Immigration and IntegrationDanish Ministry of JusticeDanish National PoliceDanish PoliceDanish RFPDenmarkDenmark interpreter boycottDenmark interpreter strikeDenmark Ministry of Immigration and IntegrationDenmark Ministry of JusticeDenmark petitionDenmark protestDenmark RFPEasyTranslateFrederik Pederseninterpreter boycottinterpreters boycottMinistry of Immigration and IntegrationMinistry of JusticestrikeSusanne Frank
SHARE
Marion Marking

By Marion Marking

Slator consultant and corporate communications professional who enjoys exploring Asian cities.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
Iconic Launches INTRA Translation Platform

Iconic Launches INTRA Translation Platform

by Iconic

Pangeanic Is Now Certified to ISO 27001 Information Security

Pangeanic Is Now Certified to ISO 27001 Information Security

by Pangeanic

VSI Acquires Leading Brazilian Dubbing Studio, Vox Mundi

VSI Acquires Leading Brazilian Dubbing Studio, Vox Mundi

by VSI

Upcoming Events

See All
  1. Smartling - Global Ready Conference 2021

    Global Ready Conference

    by Smartling

    · April 14

    When you can't traverse the world, let the world come to you. Join our annual global event from home.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Sunyu Transphere

Sunyu Transphere

Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

Smartling

Smartling

XTM International

XTM International

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Poland Rules on LSP Using Google Translate; Defines ‘Professional Translator’

Poland Rules on LSP Using Google Translate; Defines ‘Professional Translator’

by Marion Marking

Behind the Scenes of the European Parliament’s Pivot to Remote Interpreting

Behind the Scenes of the European Parliament’s Pivot to Remote Interpreting

by Seyma Albarino

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,500 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.