logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
Hot or Not: Where Boden Beats Burberry

5 years ago

November 25, 2015

Hot or Not: Where Boden Beats Burberry

Industry News ·

by Gino Diño

On November 25, 2015

5 years ago
Industry News ·

by Gino Diño

On November 25, 2015

Hot or Not: Where Boden Beats Burberry

Can the way British retailers are trying to sell to German consumers teach the rest of us any lessons on localization? London-based e-commerce consulting firm Practicology thinks so. The company ran a study of 25 UK-based retailers and their e-commerce website localization for German audiences.

Joanna Perry, Head of Marketing at Practicology, said retailers typically begin to test demand in other geographies by offering overseas shipping and payment in other currencies on a single website. They then invest in localization when they see strong demand. “Certain overseas markets will require a localized e-commerce site – in addition to localized marketing and other demand-generation activity – if the retailer is to compete effectively with domestic brands,” Perry said.

Practicology compiled the results of their study in a report that ranked the 25 brands based on good and bad localized experiences, basing a 60-point score on the following criteria:

Advertisement
  • language
  • payment options
  • address fields
  • size guides
  • delivery
  • returns
  • customer service information

The study focused on the localization of all the elements of e-commerce websites, not just translations of static text. It also looked at how site localization affected user experience, which in turn influenced how likely it was that German audiences would buy.

After assessing the websites of 25 retailers, British clothing retailer Boden came out on top, followed closely by sporting wear company Wiggle. At the lower end of the ranking are companies like luxury brand Burberry, beauty and cosmetics retailer Feelunique, and online goods store All Saints. The report also reviewed brands like Marks and Spencer’s, Bodyshop, and Net-a-Porter.

localisation
Image source: Clickz.

How Boden Trumped the Competition

Boden took localization seriously: it performed localized translation on static texts and other elements such as navigation labels and help functions. Boden also made sure to leverage market product preferences and understood how localized site search made for a better user experience for their customers.

The retailer also provided a German blog and social links that went to German-dedicated social profiles, extending the localized experience outside the ecommerce site.

Meanwhile, a look at the laggards in the study revealed telling localization missteps. Warehouse, for instance, displayed an English-language help query form that asked German users what they needed help with. Smythson did not even completely translate homepage content, switching from English to German and back again in one blurb. Lowest scorer All Saints blew it on site search. The report showed an All Saints sample query on “Kleid,” the German term for dress, resulting in a suggestion asking “Did you mean ‘Klein?’,” which is the German word for small.

All Saints also blundered in terms of German welcome emails. Wiggle, the second placer in the ranking, sent out fully localized, German welcome emails. In contrast, All Saints not only included English calls to action in their welcome emails, it even mentioned UK orders in emails supposedly sent to German audiences.

Image: Elena Dijour / Shutterstock.com

TAGS

e-commerceGermanylocalizationPracticologyUK
SHARE
Gino Diño

By Gino Diño

Content strategy expert and Online Editor for Slator; father, husband, gamer, writer―not necessarily in that order.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
XTRF Launches a Bi-Monthly Free Networking Event for Localization Professionals

XTRF Launches a Bi-Monthly Free Networking Event for Localization Professionals

by XTRF

150 Million Words Translated: the German EU Council Presidency Translator Sets New Records

150 Million Words Translated: the German EU Council Presidency Translator Sets New Records

by Tilde

BeLazy Announces Full Automation for Plunet

BeLazy Announces Full Automation for Plunet

by BeLazy

Upcoming Events

See All
  1. Memsource MT Post-Editing Pricing Models Webinar

    Pricing Models for MT Post-Editing Workshop

    by Memsource

    · February 3

    Hear a panel of innovative localization professionals share different approaches for MT post-editing pricing.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

The Slator 2020 Language Service Provider Index

The Slator 2020 Language Service Provider Index

by Slator

Top Language Industry Quotes of 2020

Top Language Industry Quotes of 2020

by Monica Jamieson

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.