logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Localizing at Scale for International Growth
    • Design Thinking May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Localizing at Scale for International Growth
    • Design Thinking May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Register Before April 15th for SlatorCon Remote and Save 15%!

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
Once Bitten: Capita TI Leaves Parts of GBP 100m+ Contract to TransPerfect, NRPSI

5 years ago

April 20, 2016

Once Bitten: Capita TI Leaves Parts of GBP 100m+ Contract to TransPerfect, NRPSI

Industry News ·

by Florian Faes

On April 20, 2016

5 years ago
Industry News ·

by Florian Faes

On April 20, 2016

Once Bitten: Capita TI Leaves Parts of GBP 100m+ Contract to TransPerfect, NRPSI

The UK Home Office and the Ministry of Justice (MoJ) have found themselves in a bit of a pickle in their efforts to streamline the way they procure language services, alienating both linguists and service providers.

The contract at the root of the MoJ’s woes comes up for renewal in October 2016. Originally, an “open early engagement” for a contract to the tune of GBP 80-160m was published in Spring 2015. Then a more comprehensive tender was launched in October 2015, but shelved shortly after.

The tender under the early engagement is still live, however, and will be divided into four lots: face-to-face interpretation (Lot 1); written translation and transcription (Lot 2); non-spoken language interpretation (Lot 3); and independent quality assurance (Lot 4).

Advertisement

News recently broke that current MoJ contractor Capita TI is not going to bid on all four lots but will confine itself to Lot 2. Capita TI’s reluctance is understandable given that it has received criticism from all fronts for the execution of the current contract: Parliament, Interpreters Groups, and sundry pundits; with four in five surveyed interpreters saying they refuse to join the Capita TI MoJ register. Capita TI also estimated it was going to take a GBP 14m loss on the contract.

So while Capita TI is bidding on Lot 2, it is slowly emerging who is in the running for the remaining lots. According to Lawgazette, a TransPerfect representative confirmed the US company will bid on Lot 1; and thebigword is also said to be interested in one of the lots. Slator reached out to thebigword and the MoJ language services re-tender team, but has not received a response as of press time.

Another group, meanwhile, expressed interest in Lot 4, quality assurance. Per the contract terms, “the successful supplier for Lot 4 cannot be the successful supplier for any of the other Lots” so as to “ensure robustness” of the QA role.

“There may be a conflict of interest if NRPSI is awarded Lot 4” – ATC General Secretary Geoffrey Bowden

And so the National Register of Public Service Interpreters (NRPSI) said it has “decided to form a partnership with Interserve” to bid on the quality assurance lot. Interserve is a large publicly listed facilities service provider specializing in construction and public-private partnerships with revenues of over USD 4bn.

Asked to comment on the current MoJ tender process, the head of the Association of Translation Companies (ATC) said the prospect of several providers being awarded the MoJ language services contract was “very welcome.” Speaking to Slator, ATC General Secretary Geoffrey Bowden said, however, that there may be a “conflict of interest” if NRPSI is awarded Lot 4.

Bowden explained the NRPSI “might be tempted to call into question” interpreters who are “not in the books of the charter.”

The charter Bowden refers to is the Chartered Institute of Linguists (CIOL), which he said “works closely together” with the NRPSI. CIOL administered the NRPSI until 2011.

Bowden pointed out that, given the size of the MoJ contract as well as those from other government bodies, one “can’t always get a linguist that ticks all the boxes.” In short, with the NRPSI vetting MoJ interpreters, CIOL accreditation may become the sole criteria for a good QA rating.

One thing is certain, whoever is awarded any of the four lots should expect scrutiny from all quarters. Bowden said the ATC welcomes the government “spreading the love” among several LSPs―especially SMEs. Given the tumultuous history of the MoJ language services contract, it may be that spreading the risk may be even more important.

Note: An earlier version included a quote from ATC General Secretary Geoffrey Bowden stating the NRPSI and the CIOL are in the same building. They are not.

TAGS

Association of Translation CompaniesCapita TIChartered Institute of LinguistsGeoffrey BowdenInterservethebigwordTransPerfect
SHARE
Florian Faes

By Florian Faes

Co-Founder of Slator. Linguist, business developer, and mountain runner. Based in the beautiful lakeside city of Zurich, Switzerland.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Pro Guide: Translation Pricing and Procurement

Pro Guide: Translation Pricing and Procurement

by Slator

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Press Releases

See all
Smartling Announces Smartling+

Smartling Announces Smartling+

by Smartling

XTM Cloud 12.7 “Intelligent Connectivity” is Here

XTM Cloud 12.7 “Intelligent Connectivity” is Here

by XTM International

LocHub Announces QA Localization Solution For Multilingual Content Publishing Processes

LocHub Announces QA Localization Solution For Multilingual Content Publishing Processes

by Xillio

Upcoming Events

See All
  1. Smartling - Global Ready Conference 2021

    Global Ready Conference

    by Smartling

    · April 14

    When you can't traverse the world, let the world come to you. Join our annual global event from home.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Sunyu Transphere

Sunyu Transphere

Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

SeproTec

SeproTec

Versacom

Versacom

Smartling

Smartling

XTM International

XTM International

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Google Translate Not Ready for Use in Medical Emergencies But Improving Fast — Study

Google Translate Not Ready for Use in Medical Emergencies But Improving Fast — Study

by Seyma Albarino

The Slator 2021 Language Service Provider Index

The Slator 2021 Language Service Provider Index

by Slator

DeepL Adds 13 European Languages as Traffic Continues to Surge

DeepL Adds 13 European Languages as Traffic Continues to Surge

by Marion Marking

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,800 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.