logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Localizing at Scale for International Growth
    • Design Thinking May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Localizing at Scale for International Growth
    • Design Thinking May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Register Now for SlatorCon Remote on May 13th!

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
Peking University Hosts 10th China Translation Profession Forum

3 years ago

April 25, 2018

Peking University Hosts 10th China Translation Profession Forum

Industry News ·

by Lance Ng

On April 25, 2018

3 years ago
Industry News ·

by Lance Ng

On April 25, 2018

Peking University Hosts 10th China Translation Profession Forum

The 10th China Translation Profession Forum was held over the weekend in Beijing on April 21, 2018. The forum was jointly organised by the Boya Translation Culture Salon*, Peking University and the China Translation & Publishing Corporation (CTPC)**.

The Boya Salon is a non-profit organization set up in 2009 and hosted by Peking University within its premises. The core members consist of tertiary institutes offering a Masters program in Translation and Interpreting and major language service providers (LSPs) from China’s northern region. SDL stood out as the only foreign entity who is a member of the Boya Salon.

The Boya Salon organizes an annual forum to promote sharing of knowledge and discussion between translation institutes and the language service industry. Each annual forum is usually jointly organized by one tertiary institute and one private enterprise from the Salon’s executive committee.

Advertisement

The theme of this year’s forum was “Building the Multicultural Community of a New Era”. Professor Liu Shusheng, Deputy Dean of the School of Foreign Languages, Peking University, opened the Forum in the the morning, followed by speeches from the guests-of-honor Professor Li Shujing, Party Secretary of the School of Foreign Languages, Peking University, Li Yan, Deputy GM, China Publishing & Media Holdings, and Wang Jihui, Chairman of the Boya Salon’s executive committee. Later that afternoon, three presentations were delivered by invited speakers on topics related to the Forum’s theme.

The forum also provided the chance to conduct a signing ceremony to inaugurate the formation of the “China Culture Outbound Translation Alliance (5+2)”. This alliance comprises five top universities in China,  CTPC, and ELS Education Services Inc. from the US (hence the ‘5+2’ in its name). The aim of the alliance is to contribute to the development of China’s translation education and language service sectors.

The day before the forum, two other concurrent events were also hosted by Peking University. The first was the 2nd “Language Service China 40 Forum” (LSC40). The LSC40 is an annual roundtable started by the Center for International Language Service and Management at the University of International Business and Economics (UIBE) and Peking University’s MTI Education Center. Participation in the LSC40 is by invitation only and largely made up of senior academics and industry executives considered to be experts in language services. The aim and outcome of the roundtable is to build a high-level knowledge base, the content of which are released as white papers or reports after each year’s discussion.

The other concurrent event held on the same day and time as the LSC40 was the “Face to Face with Global Talents in LSPs” forum. This year, members from the local chapter of ‘Women in Localization’ were invited to speak on their experiences. Chen Jie from Welocalize, Wu Haiyan from Pactera, Xu Weili from Netapp, Chao Zhenhui from VMware and Chui Qiliang from UIBE were invited to speak at the forum.

*The Chinese term ‘Boya’ doesn’t quite have a literal translation in English. It essentially alludes to being very ‘learned, educated or cultured’ in nature.

**CTPC is a state-owned company founded in 1973. It is primarily responsible for translating and publishing cultural, political and literary works sanctioned by the central government.

TAGS

ChinaChina Translation & Publishing CorporationChina Translation Profession ForumPeking University
SHARE
Lance Ng

By Lance Ng

Slator Contributor. Has been, at various times in his career, writer, translator, educator, banker, financial advisor and entrepreneur.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Pro Guide: Translation Pricing and Procurement

Pro Guide: Translation Pricing and Procurement

by Slator

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Press Releases

See all
MasterWord Services Inc. Names Jeanette Stewart as Vice President of Operations

MasterWord Services Inc. Names Jeanette Stewart as Vice President of Operations

by MasterWord

XTRF Welcomes Roberto Ganzerli to Its Advisory Board

XTRF Welcomes Roberto Ganzerli to Its Advisory Board

by XTRF

Venga Reshapes Language Review with InQA Cloud Application

Venga Reshapes Language Review with InQA Cloud Application

by Venga Global

Upcoming Events

See All
  1. SlatorCon Remote May 2021

    by Slator

    · May 13 @ 3:00 pm - 8:00 pm

    A rich online conference which brings together our research and network of industry leaders.

    More info $110

Featured Companies

See all
Sunyu Transphere

Sunyu Transphere

Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

SeproTec

SeproTec

Versacom

Versacom

Smartling

Smartling

XTM International

XTM International

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,800 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.