logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
Translators Win Big Across Europe

4 years ago

February 24, 2017

Translators Win Big Across Europe

Industry News ·

by Florian Faes

On February 24, 2017

4 years ago
Industry News ·

by Florian Faes

On February 24, 2017

Translators Win Big Across Europe

In early February 2017, the European Commission announced the winners of the 10th edition of its annual translation competition Juvenes Translatores. Over 3,200 secondary students from the EU’s (still) 28 member countries participated. With 24 official languages in the EU, there were 552 language combinations to choose from. Submissions were made in 152 combinations, including Greek into Latvian and Bulgarian into Portuguese, which would probably require relay translation in a real-world Brussels setting.

The European Commission’s Directorate-General for Translation said the contest aimed to “give young people a taste of what it is like to be a translator,” inspiring them “to pursue their languages at university level and to become professional translators.”

Facing the most competitive field was Carolina Zanchi from Bergamo in Italy, whose German into Italian translation bested 360 competing entries. Mariam Kostanian’s Polish to French translation emerged the winner out of Germany’s 351 submissions. An English to French piece by Alexis Lucas won over 348 other contenders from France.

Advertisement

EU wants to inspire students to become professional translators

But even students from smaller countries such as Estonia (25 submissions, winner Laura Schifrin EN-ET), Malta (27, Abigail Callus, EN-MT), Slovenia (35, Maruška Schenk, DE-SL), or Denmark (43, Astrid Ginnerup Jørgensen, DE-DA) faced strong competition.

On April 6, 2017, the 28 winners will travel to Brussels to receive their prizes from Budget and Human Resources Commissioner Günther Oettinger.

German’s Most Generous Prize

The wealthy Swiss city of Zug awarded its 2017 Translation Scholarship to Eveline Passet. The scholarship comes with a tidy sum of CHF 50,000 (USD 50,000), the most generous award for literary translation in the German-speaking world.

Passet received the prize for her translation of the diaries of Russian author Mikhail Prishvin (1873–1954). Born in 1958 near Frankfurt, Germany, Passet graduated in Slavic and Romance Studies and has worked as a literary translator since 1985. 

City of Zug (Switzerland)

A second prize of CHF 10,000 (USD 10,000) was awarded to English-German literary translator Andreas Nohl for his translation of the works of Edgar Allan Poe.

Austria Too

In Vienna, translators Ulla Forsgren Ekblåd and Alexander Sitzmann were awarded a more modest EUR 10,000 (USD 10,580) as the winners of Austria’s State Prize for Literary Translation. The annual prize under the patronage of Austria’s Chancellor is awarded annually for the translation of Austrian literature into a foreign language and to Austrian literary translators.

Ulla Forsgren Ekblåd received the prize for her translation of Austrian poet Friederike Mayröcker’s complete works into Swedish. Alexander Sitzmann was honored for his “outstanding translations” of literary works from Bulgarian, Macedonian, Danish, and Icelandic into German. A further 53 literary translators were awarded prizes totalling EUR 74,400.

SHARE
Florian Faes

By Florian Faes

Co-Founder of Slator. Linguist, business developer, and mountain runner. Based in the beautiful lakeside city of Zurich, Switzerland.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
XTRF Launches a Bi-Monthly Free Networking Event for Localization Professionals

XTRF Launches a Bi-Monthly Free Networking Event for Localization Professionals

by XTRF

150 Million Words Translated: the German EU Council Presidency Translator Sets New Records

150 Million Words Translated: the German EU Council Presidency Translator Sets New Records

by Tilde

BeLazy Announces Full Automation for Plunet

BeLazy Announces Full Automation for Plunet

by BeLazy

Upcoming Events

See All
  1. Memsource MT Post-Editing Pricing Models Webinar

    Pricing Models for MT Post-Editing Workshop

    by Memsource

    · February 3

    Hear a panel of innovative localization professionals share different approaches for MT post-editing pricing.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

The Slator 2020 Language Service Provider Index

The Slator 2020 Language Service Provider Index

by Slator

Top Language Industry Quotes of 2020

Top Language Industry Quotes of 2020

by Monica Jamieson

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.