logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Email Marketing for Freelance Linguists
    • Preparing for the Critical Google Update Coming in May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Email Marketing for Freelance Linguists
    • Preparing for the Critical Google Update Coming in May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Register For Email Marketing for Freelance Linguists and Learn How To Win New Clients.

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
UK Linguists Earn GBP 30 per Hour for LSP Work, CIOL Survey Finds

1 year ago

October 31, 2019

UK Linguists Earn GBP 30 per Hour for LSP Work, CIOL Survey Finds

Industry News ·

by Seyma Albarino

On October 31, 2019

1 year ago
Industry News ·

by Seyma Albarino

On October 31, 2019

UK Linguists Earn GBP 30 per Hour for LSP Work, CIOL Survey Finds

An October 2019 survey report released by the United Kingdom’s Chartered Institute of Linguists (CIOL) marks the first in a series meant to “provide a snapshot of the languages professions in mid-2019, at a time of political and economic uncertainty in the UK”. 

The picture that emerges, the report concludes, is “both contrasting and challenging.”

From May to June 2019, 431 language professionals answered the CIOL Insights survey’s quantitative and open-ended questions about working conditions. Over 65% of respondents said they lived in the UK, and 24% said they lived elsewhere in Europe. Almost 84% of respondents had some type of affiliation with CIOL.

Advertisement

Over 70% of respondents identified themselves as translators and interpreters. Options also included “those who use languages as part of their professional role (9%), teachers/lecturers (8.6%) and students (4.6%).” A catch-all “other” category, selected by 5.6% of respondents, covered “editing, proofreading, copywriting, examining and lexicography.”

Slator 2020 Language Industry Market Report

Data and Research, Slator reports
55 pages. Total market size, biz dev and sales insights, TMS & MT review, buyer segment analysis, M&A, Covid impact & outlook.
$480 BUY NOW

Strikingly, 67% of respondents reported their language work as their primary source of income  — suggesting that up to one-third of respondents combine their language work with other paid activity. 

“Whether this is through choice or necessity was outside the scope of the survey,” the report acknowledged, noting that among self-identified translators, “the figure [of those whose language work is their primary source of income] rose to 78%.”

Unsurprisingly, the data showed freelance work to be the “dominant model for language professionals”: 80% of respondents reported freelancing for end-clients, and 76% reported freelancing for agencies.

The possible need for supplementary income, combined with respondents’ stated concerns about stagnating rates and “the unsustainability of a downward trend in rates compared with increasing costs,” points to a complex relationship between language service providers (LSPs) and linguists.

Roughly the Same

Nineteen percent of respondents said that their hourly rates have increased over the past year, but another 75% reported that hourly rates have stayed roughly the same.

Although the average hourly rate for work, regardless of source, was under GBP 40, for work from agencies that figure dropped to GBP 30 for respondents overall. UK-based respondents averaged just GBP 28 per hour of agency work. 

“The amalgamation of small agencies into ‘mega-agencies’ was seen as a negative in several responses and concomitant with ‘downward pressure on prices, pressure to use machine translation, post-edit machine translation, unrealistic deadlines and a race to the bottom’,” the report explained.

Slator RFP Service - Request for Proposal

RFP Center

Business Development, Market Intelligence
Receive daily email alerts of tenders and RFPs issued by governments, NGOs and private entities from across the world.
BUY NOW

The trend in increasing market consolidation is not slowing down. Several major LSPs have already grown via mergers and acquisitions in 2019: Most recently, TransPerfect solidified its move into media localization by purchasing four specialist providers; IYUNO Media Group merged with BTI Studios to gain an edge in the European market; and Paris-based Acolad added Dutch rival Livewords to its list of latest acquisitions.

Against the backdrop of these industry changes, CIOL is currently collecting responses to a survey on entry routes to language professions as a follow-up to this initial report, in the interest of “ensuring the linguists of tomorrow have access to financially secure, rewarding and sustainable careers that allow them to thrive as language professionals.”

TAGS

AcoladBTI StudiosChartered Institute of LinguistsCIOLCIOL InsightsEuropeEuropeanfreelancersInterpretersIyuno Media Grouplanguage service providerLanguage service providerslinguistsLivewordsLSPLSPssurveytranslatorsTransPerfectUKUnited Kingdom
SHARE
Seyma Albarino

By Seyma Albarino

Staff Writer at Slator. Linguist, music blogger and reader of all things dystopian. Based in Chicago after adventures on three continents.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
Iconic Launches INTRA Translation Platform

Iconic Launches INTRA Translation Platform

by Iconic

Pangeanic Is Now Certified to ISO 27001 Information Security

Pangeanic Is Now Certified to ISO 27001 Information Security

by Pangeanic

VSI Acquires Leading Brazilian Dubbing Studio, Vox Mundi

VSI Acquires Leading Brazilian Dubbing Studio, Vox Mundi

by VSI

Upcoming Events

See All
  1. Smartling - Global Ready Conference 2021

    Global Ready Conference

    by Smartling

    · April 14

    When you can't traverse the world, let the world come to you. Join our annual global event from home.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Sunyu Transphere

Sunyu Transphere

Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

Smartling

Smartling

XTM International

XTM International

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Poland Rules on LSP Using Google Translate; Defines ‘Professional Translator’

Poland Rules on LSP Using Google Translate; Defines ‘Professional Translator’

by Marion Marking

Behind the Scenes of the European Parliament’s Pivot to Remote Interpreting

Behind the Scenes of the European Parliament’s Pivot to Remote Interpreting

by Seyma Albarino

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,500 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.