logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Localizing at Scale for International Growth
    • Design Thinking May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Localizing at Scale for International Growth
    • Design Thinking May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Register Before April 15th for SlatorCon Remote and Save 15%!

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
We’re On Strike: Dutch Linguists Oppose the Use of ‘Less Qualified’ Interpreters

1 year ago

January 23, 2020

We’re On Strike: Dutch Linguists Oppose the Use of ‘Less Qualified’ Interpreters

Industry News ·

by Seyma Albarino

On January 23, 2020

1 year ago
Industry News ·

by Seyma Albarino

On January 23, 2020

We’re On Strike: Dutch Linguists Oppose the Use of ‘Less Qualified’ Interpreters

Over 1,500 interpreters and translators in the Netherlands have been on strike since January 13, 2020.

The reason for the strike: Minister of Justice and Security, Ferd Grapperhaus, wants “to outsource the hiring of interpreters and allow unqualified translators and agencies to bid for work” with the police, courts, and immigration services, according to a report by English-language news outlet DutchNews.nl.

A December 2019 petition by a group of registered interpreters and translators stated that Grapperhaus’ proposal would lead to the immediate degradation of registered interpreters and translators as entrepreneurs, relegating them to the status of dependent, flex-time workers. Although not entirely similar, the issue is reminiscent of a debate currently taking place in the US.

Advertisement

The group also demanded that the registry only include interpreters who meet the current required language proficiency level (i.e., C1) rather than opening the field to less qualified individuals with a lower level of proficiency. The petition argued that using interpreters of lower proficiency does not guarantee defendants a fair trial and is detrimental to the administration of justice and national security for which Grapperhaus is responsible.

At press time, the petition had garnered over 2,900 signatures.

Slator 2020 Language Industry Market Report

Data and Research, Slator reports
55 pages. Total market size, biz dev and sales insights, TMS & MT review, buyer segment analysis, M&A, Covid impact & outlook.
$480 BUY NOW

On January 20, 2020, a Dutch legal translator based in Portugal, Deborah do Carmo, tweeted: “The Dutch Minister of Justice & Security wants to give free(r) rein to market forces to resolve an alleged shortage of sworn #interpreters & #translators. How? By opening the register to B2-level amateurs. Penny-pinching at the expense of the proper administration of justice!”

The petition and do Carmo’s comment refer to a 2020 initiative of the Register of Sworn Interpreters and Translators (RBTV in Dutch) to modify registration requirements, notably by allowing interpreters who speak languages at the B2 level to register in the RBTV.

The protesting linguists have gained attention on Twitter from the likes of the Joint National Committee for Languages (JNCL), a US lobby group, and FIT Europe, an international association for translators and interpreters.

1,500 interpreters are suspending all work for courts, police and immigration service in the #Netherlands. Why? Because justice minister proposed to outsource hiring of interpreters and allow unqualified translators and agencies to bid for work #xl8 #1nthttps://t.co/VcRJ0l8jVT

— FIT Europe (@FIT_Europe) January 14, 2020

Governmental bodies are also paying attention. A roundtable discussion at the House of Representatives of the Staten-General (Dutch Congress) is slated for January 22, 2020. Expected speakers include several interpreters as well as Ani Getcheva, who will represent the petitioners.

The ultimate result of the strike and petition remains to be seen, but some professionals have been heartened by the experience. One Dutch→English translator and interpreter, Ammerins Moss-de Boer, tweeted on January 18, 2020: “I have met so many cool and lovely and strong colleagues this week that I really feel we now form a community – a power to be reckoned with. There will be setbacks, but together we can shape our future.”

TAGS

Ammerins Moss-de BoerAni Getchevacourt interpretationcourt interpreterDeborah do CarmoDutch governmentDutchNews.nlFerdinand GrapperhausFIT EuropeHollandJNCLJoint National Committee for Languageslegal translationNetherlandsRBTVRegister of Sworn Interpreters and Translators
SHARE
Seyma Albarino

By Seyma Albarino

Staff Writer at Slator. Linguist, music blogger and reader of all things dystopian. Based in Chicago after adventures on three continents.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Pro Guide: Translation Pricing and Procurement

Pro Guide: Translation Pricing and Procurement

by Slator

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Press Releases

See all
LocHub Announces QA Localization Solution For Multilingual Content Publishing Processes

LocHub Announces QA Localization Solution For Multilingual Content Publishing Processes

by Xillio

Former TrustPoint Translations CEO Joins XTRF Advisory Board

Former TrustPoint Translations CEO Joins XTRF Advisory Board

by XTRF

Global Ready Conference Lineup Announced

Global Ready Conference Lineup Announced

by Smartling

Upcoming Events

See All
  1. Smartling - Global Ready Conference 2021

    Global Ready Conference

    by Smartling

    · April 14

    When you can't traverse the world, let the world come to you. Join our annual global event from home.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Sunyu Transphere

Sunyu Transphere

Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

SeproTec

SeproTec

Versacom

Versacom

Smartling

Smartling

XTM International

XTM International

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Google Translate Not Ready for Use in Medical Emergencies But Improving Fast — Study

Google Translate Not Ready for Use in Medical Emergencies But Improving Fast — Study

by Seyma Albarino

The Slator 2021 Language Service Provider Index

The Slator 2021 Language Service Provider Index

by Slator

DeepL Adds 13 European Languages as Traffic Continues to Surge

DeepL Adds 13 European Languages as Traffic Continues to Surge

by Marion Marking

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,800 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.