logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
Automated Transcription Provider Verbit Raises USD 23m in Series A

2 years ago

February 20, 2019

Automated Transcription Provider Verbit Raises USD 23m in Series A

M&A and Funding ·

by Gino Diño

On February 20, 2019

2 years ago
M&A and Funding ·

by Gino Diño

On February 20, 2019

Automated Transcription Provider Verbit Raises USD 23m in Series A

Tel Aviv-based transcription platform Verbit raised USD 23m in a Series A round led by Viola Ventures toward the end of January 2019. HV Ventures, Oryzn Capital, Vintage Venture Partners, and ClalTech also participated in the round, which brings Verbit’s total funding raised to USD 34m.

Verbit offers video and audio transcription services primarily through AI-powered automated speech-to-text technology refined through a network of human transcribers and post-editors.

In an article on the funding round, company CEO Tom Livne claimed the platform can transcribe an hour of audio in five minutes. He also said the vast amounts of transcribed text can be analyzed for patterns and insights through natural language processing (NLP) technology, noting that Verbit’s model has attracted “more than 100 customers in legal and higher education.”

Advertisement

Slator reached out to Livne for more information on the company and its latest funding round.

Slator 2019 Language Industry M&A and Funding Report

Data and Research, Slator reports
34-page report. Language industry M&A and startup funding. Transaction valuations, trade sales, financial backing, private equity influence, main rationale, seller verticals, geographical analysis, startup funding analysis.
$450 BUY NOW

Court Reporter Shortage

Livne declined to comment on the company’s valuation but shared a few other interesting details including some of the most common client use cases.

In the education sector, Livne said Verbit fulfills the requirement for higher education institutions to provide captioned videos and full lecture transcripts for deaf or hearing-impaired students. He said some education sector clients include the London Business School, Stanford, Harvard, FIT, Brigham Young University-Idaho, and the University of California, Santa Barbara, as well as online course providers Coursera and Udacity.

“In the legal industry, Verbit’s solution is able to help tackle the court reporter shortage and provide companies with the technology to make reporters more efficient to cover all jobs,” Livne said.

I began my career in law, where transcripts are essential. I was often unsatisfied with the slow turnaround time for a finished transcript.

— Tom Livne, CEO, Verbit

Livne appears to have come full circle from his original inspiration for the company. “Before I found myself in the world of tech startups, I began my career in law, where transcripts are essential. I was often unsatisfied with the slow turnaround time for a finished transcript,” Livne said, adding, “Drawing on my prior experience with legal transcription, I felt that this was an important need in the market and that a viable solution could be found with the right technology.”

In the same article on the latest funding round, Livne explained that the money will go into accelerating expansion in the US as well as developing new capabilities for the platform.

For now, Verbit is mostly confined to the US as its key geographic market and region with the most clients. The platform currently supports English and Spanish, Livne said, adding that they intend to “expand to support other languages according to the market demand.”

Transcription vis-à-vis Translation

Transcription shares a number of similarities to translation in terms of the supply chain and, now, the underlying NLP technology. In fact, companies like France-based Ubiqus employ tech stacks that enable them to develop their automatic transcription and translation solutions at the same time.

Slator 2019 Neural Machine Translation Report: Deploying NMT in Operations

Data and Research
32 pages, NMT state-of-the-art, 5 case studies, 30 commentaries, NMT in day-to-day operations
$85 BUY NOW


If Slator’s own experience with a different AI-supported transcription platform is any indication, the technology has developed far enough to be quite helpful for very clear audio files; although it still struggles with background noise, accents, and differentiating speakers. This parallels developments in neural machine translation: now more useful than ever albeit with limitations.

TAGS

automatic transcriptionClalTechHV Venturesneural machine translationOrzyn CapitalTom LivnetranscriptionVerbitVintage Venture PartnersViola Ventures
SHARE
Gino Diño

By Gino Diño

Content strategy expert and Online Editor for Slator; father, husband, gamer, writer―not necessarily in that order.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
Seamless Transitions and the Latest AI-Powered Technologies – Tilde’s Success Story

Seamless Transitions and the Latest AI-Powered Technologies – Tilde’s Success Story

by XTRF

Live Stream Smartling’s Global Ready Conference on April 14, 2021

Live Stream Smartling’s Global Ready Conference on April 14, 2021

by Smartling

Rheinschrift Language Services – Strategic Improvements and Workforce Expansion in 2021

Rheinschrift Language Services – Strategic Improvements and Workforce Expansion in 2021

by Rheinschrift Language Services

Upcoming Events

See All
  1. Memsource MT Post-Editing Pricing Models Webinar

    Pricing Models for MT Post-Editing Workshop

    by Memsource

    · February 3

    Hear a panel of innovative localization professionals share different approaches for MT post-editing pricing.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

The Slator 2020 Language Service Provider Index

The Slator 2020 Language Service Provider Index

by Slator

Top Language Industry Quotes of 2020

Top Language Industry Quotes of 2020

by Monica Jamieson

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.