logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Localizing at Scale for International Growth
    • Design Thinking May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Localizing at Scale for International Growth
    • Design Thinking May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Register Now for SlatorCon Remote on May 13th!

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Advertisement
Media Localizer VSI Acquires Vox Mundi

2 months ago

March 5, 2021

Media Localizer VSI Acquires Vox Mundi

M&A and Funding ·

by Marion Marking

On March 5, 2021

2 months ago
M&A and Funding ·

by Marion Marking

On March 5, 2021

Media Localizer VSI Acquires Vox Mundi

London-based media localizer VSI Group announced, on February 24, 2021, that it had acquired Vox Mundi, a dubbing, subtitling, and media localization studio based in São Paulo, Brazil.

Norman Dawood, Managing Director of the VSI Group, told Slator that the deal closed on February 10, 2021, and that “neither party used M&A advisors as we already knew each other well and had a close relationship.”

Dawood added, “Vox Mundi is a highly respected name, locally and internationally, so we will continue to use it, together with the VSI brand name.”

Advertisement

VSI Group is ranked #16 under the Leader category on the Slator 2021 LSPI, two places higher than its LSPI 2020 ranking. VSI’s 2020 revenues stood at GBP 74.9m (USD 102.3m), up 5.3% from the year prior.

At the time of the acquisition, VSI had over 500 full-time staff and Vox Mundi, 70. The two media localizers had been collaborating over the past six years leading up to the deal. The Group’s Argentina studio, VSI CIVISA, had also worked with Vox Mundi for many years.

Language industry M&A and Funding Report product

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Data and Research, Slator reports
40 pages on translation, localization industry M&A, venture funding. Valuations, PE funds, deal rationale, geo, investment theses.
$490 BUY NOW

According to Dawood, VSI had worked with various studios in Brazil for more than two decades on a subcontracting basis. “We had been on the lookout for a reliable partner in Brazil for a long time, having had uneven experiences with other studios in Brazil” — until Vox Mundi came along and became VSI’s go-to vendor for Brazilian Portuguese.

Dawood was all praises for the Vox Mundi organization, calling them “a reliable partner,” “the right personal and cultural fit,” and “an ideal match for us.”

In fact, until Covid hit, Dawood and the Co-CEOs of Vox Mundi, Armando Torres Jr and Valvênio Martins, met “many times over the years, in São Paulo, London, and at various events, and developed a strong friendship.”

Torres and Martins will continue to manage operations post-deal. And, as with VSI’s previous acquisitions, the Group will support Vox Mundi with new technology and systems, sales and marketing, and so on.

“Particularly for lip-sync dubbing, remote recording will always be at a disadvantage from the point of view of creative collaboration within the dubbing team, absence and/or inconsistency of professional acoustics and several other factors, including efficiency”

Asked if there was any client overlap between the two companies, Dawood replied, “There are several overlapping clients. Discovery, with whom VSI has worked for nearly 30 years in multiple languages, is just one example. In addition, both VSI and Vox Mundi have parallel strong relationships with some of the major OTT providers, for whom we often work on the same shows.”

Two Challenges Facing Media Localization in LatAm

The Vox Mundi acquisition complements the Group’s operations in Argentina and Mexico, giving VSI a more significant presence in Latin America. 

According to Dawood, their Argentina operations serve more high-volume broadcast programs, while Mexico is more about theatrical and other high-end content, with “some world-famous animations and live-action series” in the mix.

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Data and Research, Slator reports
44-pages on how LSPs enter and scale in AI Data-as-a-service. Market overview, AI use cases, platforms, case studies, sales insights.
$380 BUY NOW

Dawood’s said the Brazilian dubbing market has “always been highly respected” in and outside the country and digital TV expansion has fueled significant growth.

The VSI Managing Director told Slator, “Several surveys conducted in recent years indicate that more than half of Brazilians prefer to watch dubbed content, also for reasons of accessibility. With the launch of streaming services, the demand for dubbing content has exponentially increased, as well as technical requirements of customers.”

The high demand for Brazilian voice actors correlates to the growth of the local dubbing market. However, the market currently faces two major challenges, Dawood said.

  • Reverse rotation – “Elderly talents who retire cannot be replaced at the same speed” as the rate at which they leave dubbing, “although more young actors are now entering the market.”
  • Diversity – “An issue increasingly present in wider Brazilian society that is drawing the focus of customers. Vox Mundi is proud to be already working on inclusion projects for social minorities, such as the black community, LGBTQIA+, and those with special needs.”

What about challenges from Covid? Dawood said they provided uninterrupted service throughout the pandemic (“as did Vox Mundi”), even when VSI had to temporarily shutter studios in certain locations. He added, “We are now back at full or close-to-full dubbing capacity nearly everywhere” with “stringent safety measures” in place.

“Currently, despite the high volume of new productions worldwide, only 20% of recordings are on-site, as the numbers of Covid-19 in Brazil are alarming”

Specific to Brazil, Dawood said Vox Mundi “pioneered the development of a specific sanitary protocol for dubbing, which is now used for the entire local audiovisual market.”

Home v.a.v. Studio Recording Quality

Despite the reduced flow of new content due to the pandemic, VSI’s customers appear to have recognized the “strong appetite” for it, Dawood said, and he expects the upcoming “Q3 and Q4 to be very active with many productions at post stage and even more volume coming our way in 2022.”

The VSI Managing Director said, “Currently, despite the high volume of new productions worldwide, only 20% of recordings are on-site, as the numbers of Covid-19 in Brazil are alarming. Clients have been very supportive, and even with remote recordings, the quality of our work is still high, given that several projects recorded 100% remotely.”

Asked if his belief still holds that a home environment cannot replace a professional recording studio for overall quality, Dawood said it still does, adding “VSI has used remote recording for over 10 years, since long before the Covid crisis. It is a useful tool in many scenarios and the results can be good, especially for voice-over, rather than lip-sync. However, particularly for lip-sync dubbing, remote recording will always be at a disadvantage from the point of view of creative collaboration within the dubbing team, absence and/or inconsistency of professional acoustics, and several other factors, including efficiency.”

LocJobs.com I Recruit Talent. Find Jobs

LocJobs is the new language industry talent hub, where candidates connect to new opportunities and employers find the most qualified professionals in the translation and localization industry. Browse new jobs now.

LocJobs.com I Recruit Talent. Find Jobs

As proof, Dawood points to VSI’s “ongoing program of studio construction and acquisitions in new territories [that] underline our commitment to a strong physical presence in the territories in which we operate.”

He further noted how the media localizer’s physical presence “greatly enhances our local expertise, our relationships with local talent, unions, and broadcasters, and also allows us to contribute to the local industry and help develop new talent in a way that a remote working model cannot.”

Asked for his views on IYUNO’s plans to acquire rival SDI Media, Dawood called the deal “impressively large,” pointing out how it “underlines the added value of companies owning and operating their own studios in multiple territories, and ability to offer a multi-language solution with full control of the results.”

TAGS

dubbingmedia locmedia localizationmedia localizersNorman DawoodsubbingsubtitlingVox MundiVSIVSI Group
SHARE
Marion Marking

By Marion Marking

Slator consultant and corporate communications professional who enjoys exploring Asian cities.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Pro Guide: Translation Pricing and Procurement

Pro Guide: Translation Pricing and Procurement

by Slator

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Press Releases

See all
GET IT Consolidates its Agreement with XTRF to Foster Growth and Ensure Business Excellence

GET IT Consolidates its Agreement with XTRF to Foster Growth and Ensure Business Excellence

by XTRF

MasterWord Services Inc. Names Jeanette Stewart as Vice President of Operations

MasterWord Services Inc. Names Jeanette Stewart as Vice President of Operations

by MasterWord

XTRF Welcomes Roberto Ganzerli to Its Advisory Board

XTRF Welcomes Roberto Ganzerli to Its Advisory Board

by XTRF

Upcoming Events

See All
  1. SlatorCon Remote May 2021

    by Slator

    · May 13 @ 3:00 pm - 8:00 pm

    A rich online conference which brings together our research and network of industry leaders.

    More info $110

Featured Companies

See all
Sunyu Transphere

Sunyu Transphere

Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

SeproTec

SeproTec

Versacom

Versacom

Smartling

Smartling

XTM International

XTM International

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

The Slator 2021 Language Service Provider Index

The Slator 2021 Language Service Provider Index

by Slator

Google Translate Not Ready for Use in Medical Emergencies But Improving Fast — Study

Google Translate Not Ready for Use in Medical Emergencies But Improving Fast — Study

by Seyma Albarino

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,800 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.