logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Email Marketing for Freelance Linguists
    • Preparing for the Critical Google Update Coming in May 2021
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Email Marketing for Freelance Linguists
    • Preparing for the Critical Google Update Coming in May 2021
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Register For Email Marketing for Freelance Linguists and Learn How To Win New Clients.

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
Language Industry Hires at Transfluent, Capita TI, Amplexor, and Delingua

3 years ago

December 28, 2017

Language Industry Hires at Transfluent, Capita TI, Amplexor, and Delingua

People Moves ·

by Eden Estopace

On December 28, 2017

3 years ago
People Moves ·

by Eden Estopace

On December 28, 2017

Language Industry Hires at Transfluent, Capita TI, Amplexor, and Delingua

Mikko Heinonen joined Transfluent as Head of Translation Services in November 2017. Based in Tampere, Finland, he reports directly to CEO and Founder Jani Penttinen and Co-founder and CTO Tomi Heiskanen.

His appointment marked the opening of the company’s Tampere office where he works with Senior Translator Petri Mihaljov, a colleague for more than 11 years.

Mikko Heinonen
Mikko Heinonen

“I have been a translator for my entire adult life. Even before I started my studies in English Philology at university (for which I took my Master of Arts degree in 2007), I was translating occasional documents from Finnish to English and vice versa. Wherever I worked, I would always end up either translating or interpreting at some point. So in 2004, I decided to make it a career,” he shared.

Advertisement

As head of translation services, he said his main responsibility is ensuring that the translation process runs smoothly. He also manages a subcontracting business he brought into the company.

“Trying to balance the equation between quality, cost, and delivery time is the eternal struggle in this industry,” he said.

In the coming year, he expects the demand for high-quality translation to increase. “Everybody’s talking about neural machine translation right now. I don’t expect many people to want to board an aircraft with machine-translated pre-flight checklists, for example, so human translation will continue to play an important role.”  

Maan Mati — Capita TI

Maan Mati started in the localization business as a test engineer in 1989. He eventually moved up to become a senior software localization engineer.

Maan Mati
Maan Mati

“My career has taken me to Madrid, Dublin, and the US, where I’ve worked for localization companies, technology companies, and software security firms handling large customer accounts and developing localization solutions and technology,” he said. 

Now with 28 years’ experience in the localization industry, he has trained, mentored and managed teams, and has held numerous senior management positions in various companies.

But what he considers as among the most significant highlights of his career is his role as a founding member of a small startup firm, which he helped set up and grew into a successful business in a short time.

“I was responsible for the localization and release of all consumer products. In one year, we managed to release over 300 products to the global market,” he shared.

Mati joined Capita TI in December 2017 as Head of Translation and IT. He said he is responsible for developing and maintaining the company’s IT systems and services, overseeing quality controls and the company’s ISO accreditations, among others.

“Keeping up-to-date with technology is key in the localization industry,” he said when asked what he considers as a key challenge in the language services industry. ”In a world where neural machine translation and artificial intelligence are dominating the headlines, we need to ensure that we’re using technology to improve three fundamental elements: quality, connectivity, and productivity.”

Sherri Hughes-Smith — Amplexor

Sherri Hughes-Smith
Sherri Hughes-Smith

A Colorado native with 20 years of experience in public relations, media, and marketing communications, Sherri Hughes-Smith has also worked in the healthcare medical device and technology space for more than 15 years.

She joined Amplexor as Segment Marketing Director – Life Sciences in June 2017 where she is responsible for the development and execution of the company’s business segment marketing strategy for Life Sciences.

She works in the Broomfield, Colorado office and reports to Elvis Paćelat, Executive Vice President, Life Sciences.

“I view the life sciences industry as being cautiously optimistic as companies continue to manage costs, create innovative partnerships and apply customer centricity to its customer engagement model while adapting to the always-changing regulatory environment,” she said.

Moving forward, she sees that trends may change slightly as pharmaceutical and medical device companies gain a stronger foothold in emerging markets.

“As marketers, we will need to ensure we present a global focus on all our efforts while positioning a customized approach to the environment we are targeting,” she said.

Alexander Stapf — Amplexor

Alexander Stapf
Alexander Stapf

As  Director of Sales in EMEA for Life Science Suite (LSS) at Amplexor, Alexander Stapf manages two sales teams.

“We develop a stable sales pipeline to create a constant flow of new customers. The LSS Account Managers on my team maintain and grow the business of our existing customers. Together with our Life Sciences marketing department, we are working to broaden the perception of our brand and products on a global scale,” he shared.

Stapf is based in Frankfurt, Germany, but his team is dispersed all over Europe.  He reports to Elvis Paćelat, Executive Vice President of Life Sciences.

Prior to joining Amplexor, Stapf worked as Director of Sales in Europe at LORENZ Life Sciences Group. He graduated from Johann Wolfgang Goethe University in Frankfurt with an MBA in Management Economics in 1998.  

Susanne Väisänen — Delingua Language Services

Susanne Väisänen, Vendor Quality Manager at Delingua Language Services, has gone a long way in the translation industry.

Susanne Väisänen
Susanne Väisänen

“I consider myself very lucky, as I have had the opportunity [to see] the industry from many different roles,” she said. 

Väisänen started her career as a technical translator, but she later moved to other roles, becoming a project manager, team leader, and product manager at different times over the course of several years. She has been working in sales and customer care for the past five and a half years.

At Delingua, her responsibilities include recruiting new resources, monitoring the quality of the vendors and their work throughout the whole translation process, and tracking the effectiveness of customer feedback.

She is based in Helsinki and reports directly to CEO Katja Virtanen.

Väisänen believes that the language industry is growing and the need for translation is rising. However, from the perspective of a vendor quality manager, she said she finds pricing particularly challenging.

“The industry is now very close to the limit where translation rates cannot go any lower without it having an impact on the quality,” she said. “The profile of the industry can be raised by being open to new solutions and additional services, such as SEO.”

TAGS

Alexander StapfAMPLEXORCapita TIDelingua Language Serviceslanguage services industryMaan MatiMikko HeinonenSherri Hughes-SmithSusanne VäisänenTransfluent
SHARE
Eden Estopace

By Eden Estopace

IT journalist and Online Editor at Slator. Loves books, movies, and gadgets; writes for a living, but codes for fun.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
Iconic Launches INTRA Translation Platform

Iconic Launches INTRA Translation Platform

by Iconic

Pangeanic Is Now Certified to ISO 27001 Information Security

Pangeanic Is Now Certified to ISO 27001 Information Security

by Pangeanic

VSI Acquires Leading Brazilian Dubbing Studio, Vox Mundi

VSI Acquires Leading Brazilian Dubbing Studio, Vox Mundi

by VSI

Upcoming Events

See All
  1. Smartling - Global Ready Conference 2021

    Global Ready Conference

    by Smartling

    · April 14

    When you can't traverse the world, let the world come to you. Join our annual global event from home.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Sunyu Transphere

Sunyu Transphere

Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

Smartling

Smartling

XTM International

XTM International

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Poland Rules on LSP Using Google Translate; Defines ‘Professional Translator’

Poland Rules on LSP Using Google Translate; Defines ‘Professional Translator’

by Marion Marking

Behind the Scenes of the European Parliament’s Pivot to Remote Interpreting

Behind the Scenes of the European Parliament’s Pivot to Remote Interpreting

by Seyma Albarino

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,500 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.