logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
Lilt Launches University Program

4 years ago

February 27, 2017

Lilt Launches University Program

Press Releases ·

by Spence Green

On February 27, 2017

4 years ago
Press Releases ·

by Spence Green

On February 27, 2017

Lilt Launches University Program

Palo Alto, CA. February 28th, 2017

Machine Translation (MT) technology has advanced rapidly in the last year, setting new quality benchmarks that open the way for wider adoption in the coming years. Consequently, machine translation should be a fundamental component of a translation studies curriculum. To bridge the gap between traditional curricula and technology advances in the language industry, Lilt, an interactive, adaptive machine translation platform, has announced the launch of a University Program, which allows academic institutions to get free access to Lilt for their students and professors.

The University Program enables professors to create a hands-on learning experience for their students on one of the industry’s newest and most innovative technologies: Adaptive Machine Translation, which learns in real-time from human feedback and/or existing translation memory data. Adaptation allows the system to progressively provide better suggestions to human translators, and higher quality for fully automatic translation. Students working with Lilt will be learning the technology that they will most likely go on to use in their future careers.

Advertisement

As a platform that was born in an academic research lab, Lilt supports and encourages its use by universities and their students. The technology in Lilt is based on machine translation and translator productivity research at Stanford University and Google. Co-founders John DeNero and Spence Green met while working on Google Translate in 2011, and started Lilt in early 2015 to bring the technology to modern businesses and translators. Lilt’s University program seeks to further research on machine translation and translator productivity by allowing professors to use and explore the tool in their classrooms, at no charge to them.

“Client turnaround time and pricing requirements are increasingly demanding. Modern translators will need machine assistance to produce better translations faster. Lilt is a product of an academic research lab, and we’re pleased to equip new translators with the latest technology for machine-assisted translation.”  Spence Green, CEO and Co-founder of Lilt.

Several academic institutions have already signed up for this program including University of Maryland, Middlebury Institute of International Studies at Monterrey, the University of Illinois at Urbana-Champaign, Pontifical Catholic University of São Paulo, Dublin City University, University of Manchester, University of Surrey and University College London.

“Lilt exemplifies a paradigm shift in how translators and translation technology interact. As educators, I feel it is our job to prepare our students by exposing them to this technology as soon as possible for their future careers.” Jon Ritzdorf, Professor at University of Maryland and Middlebury Institute of International Studies.

Any academic institution wishing to register or receive more information can visit www.lilt.com/academic.

TAGS

adaptive machine translationLiltmachine translation
SHARE
Spence Green

By Spence Green

Spence Green is CEO of Lilt, which builds intelligent software to automate enterprise language translation. He received a PhD in computer science from Stanford University, and a B.S. in computer engineering from the University of Virginia.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
Rheinschrift Language Services – Strategic Improvements and Workforce Expansion in 2021

Rheinschrift Language Services – Strategic Improvements and Workforce Expansion in 2021

by Rheinschrift Language Services

Memsource Acquires Phrase

Memsource Acquires Phrase

by Memsource

Across Systems will be part of the Volaris Group

Across Systems will be part of the Volaris Group

by Across Systems GmbH

Upcoming Events

See All
  1. Handling Sensitive Information Webinar

    Handling Sensitive Calls with Limited English Proficient Consumers

    by Lionbridge

    · February 10

    Learn more about how Lionbridge Over-the-Phone Interpretation Services can help bridge communication gaps with limited...

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

Top Language Industry Quotes of 2020

Top Language Industry Quotes of 2020

by Monica Jamieson

The Most Popular Language Industry Stories of 2020

The Most Popular Language Industry Stories of 2020

by Seyma Albarino

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.