4 months ago
March 29, 2019
Lingotek 2018 Year in Review
Lingotek 2018 Highlights include 45%+ Growth, Top Rankings, New Translation Software Connectors and 100+ Enhancements to its TMS including the industry leading Quality Management Application
LEHI, UT–(March 29, 2019) – Lingotek | The Translation Network announced the company’s highlights of 2018, which included more than 45% year-over-year growth, top company rankings, new translation integration connectors, and over 100 enhancements to its translation management system (TMS).
“I am extremely proud of how our team executed in 2018, ” said Rob Vandenberg, President and CEO of Lingotek. “We out performed in every aspect of the business making 2018 a banner year for the company.”:
Top Company Rankings
Lingotek made Comparably’s annual list of Best Companies for Work-Life Balance which incorporates employee ratings based on their feedback on the Overall Culture, Compensation, Executive Team and more. Lingotek employees gave the company an overall culture score, 90/100 or A+. In addition, EContent included Lingotek in its list of the 100 Companies That Matter Most in the Digital Content Industry 2018-2019.
Translation Management System (TMS) Enhancements
In 2018, Lingotek added 100+ enhancements to its industry-leading translation management system (TMS)including multi-vendor bidding, intelligent workflows, weighted word counts, exception management capabilities, and a client portal to make translation project management easier and more automated than ever before.
The Lingotek Portal also enables convenient management of translation teams and vendors. From the portal, users can get quotes, approve quotes, and request translations. In addition, project managers can access and create customized rate charts and workflows to provide auto-generated quotes for their localization projects inside the Portal.
Quality and Intelligence
Lingotek made significant enhancements to its industry-leading Quality Management app used for managing and administering linguistic quality evaluations. The app was enhanced to fully automate quality scoring and assessment notifications, so that translators can receive and apply feedback in real-time. Additionally, Lingotek’s Intelligence app was enhanced to provide actionable data and metrics related to translation vendor quality, cost and performance against clients’ SLAs.
Adobe Experience Manager
The Lingotek – Inside AEM Connector offers out-of-the-box integration with Adobe Experience Manager (AEM) 6.1-6.4 for continuous localization of all AEM files. BODEX is the creator of the Lingotek – Inside AEM Connector, which enables users of this comprehensive content management platform to translate websites, mobile apps, and forms to make managing marketing content and assets easier for global enterprises.
The Lingotek – Inside Brightspot Connector gives enterprises the ability to translate content without ever leaving the Brightspot site. Other Brightspot translation connectors only take content out, send it to an FTP site, and then require users to put that content back into the system. Those time-consuming, manual processes are eliminated when using Lingotek’s Brightspot connector that was introduced in 2018.
Lingotek rearchitected their Lingotek – Inside Sitecore connector, adding significant improvements to functionality and an updated user experience. The connector can easily translate Sitecore content management system (CMS) content and automate the translation process with default translation workflows, assignments, and publication settings. The Sitecore CMS is an integrated platform built to support global, multilingual content at scale and provide the flexibility that enterprises demand. Its award-winning user interface decouples presentation from content, so that content can be automatically delivered across any channel. Sitecore is the global leader in customer experience management, helping more than 4,600 of the world’s leading brands, including American Express, Carnival Cruise Lines, easyJet, and L’Oréal, deliver highly relevant content and personalized digital experiences.
Drupal 8 Module
The Lingotek – Inside Drupal 8 Module was made available on the ImageX Media marketplace, OpenEDU in 2018. OpenEDU users who want to make their Drupal education sites multilingual will now have several Lingotek translation subscription options to translate their site in 250+ languages. OpenEDU is a pre-configured Drupal 8 implementation built by ImageX Media and powered by Acquia Lightning with the needs of higher education in mind. Drupal is the premier, open source content management system (CMS) in higher education. The Lingotek – Inside Drupal Module has over 101,816 downloads and over 607 sites report using the Lingotek Drupal module.
Lingotek added the Lingotek – Inside Xbench connector in 2018. Xbench, a localization quality tool created by ApSIC, a provider of technical translation and software product localization. Xbench reads many common CAT bilingual formats including SDL Trados Studio, memoQ, Memsource, Wordfast, TMX and XLIFF, among others. It provides simple and powerful quality assurance (QA) and terminology management in a single package. With ApSIC Xbench, users can organize and search bilingual reference terminology and conduct powerful searches and QA checks to boost the quality of translations. The Lingotek Xbench Connector simplifies the process of analyzing translation quality using Lingotek’s powerful translation technology, coupled with Xbench.
Lingotek – Inside WordPress
In 2018, the Lingotek – Inside WordPress Plugin was ranked as one of the most popular plugins for making a WordPress site multilingual over fifty times. The popular multilingual plugin has more than 20,000+ active installs and 400,000+ downloads.
Customer Success Stories
In 2018, Lingotek published new case studies with globally recognized companies– Acquia, Sunsail, and Lush–detailing the improved efficiency, cost savings, and customer experience of customers in technology, retail, and travel and leisure verticals.
Lingotek continues to develop a successful partnership channel in the US, Canada, and around the world. The company’s Digital Agency and Technology Partners add in 2018 include Acro Media, Affigent, Angell Holdings, apSic Xbench, Bizz Buzz, BRAINSUM, Bridgeline Digital, Chronos Interactive, CTI Digital, ImageX, InterEcho, OPIN, Perfect Sense, Plus Ally Group, Powerpool Solutions, Project6, Shore Digital, and Tmunati. Lingotek now has over sixty partners around the globe.
Lingotek | The Translation Network is the only cloud-based solution to connect all of your global content in one place, giving you the power to manage your brand worldwide. Our industry-leading technology pairs with the best enterprise applications and expert language services to continuously push dynamic multilingual content to all of your global markets. Lingotek is based in Lehi, Utah–also known as Silicon Slopes–and is funded by Signal Peak Ventures and In-Q-Tel.
801-331-7777 ext. 115