logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
memoQ 9.1 – Get to Know the Latest Features

1 year ago

October 1, 2019

memoQ 9.1 – Get to Know the Latest Features

Press Releases ·

by memoQ

On October 1, 2019

1 year ago
Press Releases ·

by memoQ

On October 1, 2019

memoQ 9.1 – Get to Know the Latest Features

Every memoQ release introduces new and updated features to further facilitate your work. The recently released memoQ 9.1 brings an integration with Antidote that saves time and increases translation quality in French and English, a new Intento machine translation gateway that provides access to more than 20 MT engines, and a new PDF preview tool that facilitates translating PDFs in memoQ, among other features.

At memoQ, our users’ needs have always been our top priority. We continually look for ways to maintain and improve this focus as our user base grows. Recently, we hired additional staff, created new processes, and channels that allow us to work more closely with our users in product development so we can be more responsive to emerging needs. The feedback and insights we receive from our users help us significantly in identifying and prioritizing important features that could be helpful additions to memoQ for many of our current and future customers. 

One of the most important new features in memoQ 9.1 is the Antidote integration. Antidote is a leading comprehensive writing assistance resource for French and English. To better support our steadily growing user base in the Americas, to celebrate our newly opened North American headquarters in Toronto, and to respond to frequent user requests, we are delighted to announce that Antidote’s corrector function is now integrated into memoQ 9.1.

Advertisement

If you use Antidote, you no longer have to export your documents from memoQ, open them in Word to run Antidote, and then reimport into memoQ. Now, Antidote’s corrector can be launched from memoQ at the press of a button. Antidote appears in a new window and the two tools communicate in real time. Any changes made in memoQ will simultaneously appear in Antidote (and vice versa). Moreover, you can easily run Antidote’s corrector in memoQ on more than one translation document at a time, with Antidote’s results appearing in separate windows. 

Another significant new feature is an integration with Intento, the first machine translation gateway in memoQ. Intento enables access to more than 20 MT providers using a single plugin. One of the main benefits of this integration is that memoQ users can now reach machine translation engines that are not already included in memoQ such as Amazon Translate, Baidu Translate, and Google Cloud AutoML.

The integration with Intento also offers a smart routing option that automatically selects the best machine translation engine for your project’s language pair. Intento determines the most efficient MT engine based on its most recent quarterly evaluation. 

memoQ 9.1 also brings our new PDF Preview Tool, which we developed to facilitate the translation of PDF files created in DTP software such as InDesign or FrameMaker. It eliminates the inconvenience that comes with looking for a segment in a PDF file while translating its source file in memoQ. If you have enabled the PDF Preview Tool, memoQ will connect the PDF and the source file. Then, when you work on a segment from the source file in memoQ, the PDF Preview Tool simultaneously locates and highlights that segment in the PDF file, in a separate window. 

memoQ 9.1 also has an update for the Mirai/COTOHA Translator plugin. It now offers both automatic pre- and post-translation text conversion.

Another small but important change is that the checkbox for counting cross-file repetitions now enables, rather than disables, this feature in memoQ statistics. This provides a more intuitive and consistent user experience. 

We hope that you will enjoy working with memoQ 9.1 and its new features! 

About memoQ

memoQ is a leading collaborative translation environment and TMS providing premium solutions to the translation industry since 2004. memoQ is dedicated to delivering innovation through diverse developments that today help hundreds of thousands of freelance translators, translation companies, and enterprises worldwide.

Having both simplicity and effective translation processes in mind, memoQ combines ease of use, collaboration, interoperability, and leverage in a single tool. Discover a new world with memoQ! 

For more information, visit www.memoq.com

TAGS

IntentomemoQ
SHARE
memoQ

By memoQ

memoQ is the world's leading translation environment. www.memoq.com

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
Super Fast, Creative and Consistent: Supertext Launches Chat-Based Instant Translation Service

Super Fast, Creative and Consistent: Supertext Launches Chat-Based Instant Translation Service

by Supertext

Argos Multilingual Welcomes Kathleen Bostick as Localization Strategist and Senior Consultant

Argos Multilingual Welcomes Kathleen Bostick as Localization Strategist and Senior Consultant

by Argos Multilingual

Donna Thomas Joins Visual Data Media Services as Senior Vice President of Sales, Americas

Donna Thomas Joins Visual Data Media Services as Senior Vice President of Sales, Americas

by Visual Data Media Services

Upcoming Events

See All
  1. Memsource MT Post-Editing Pricing Models Webinar

    Pricing Models for MT Post-Editing Workshop

    by Memsource

    · February 3

    Hear a panel of innovative localization professionals share different approaches for MT post-editing pricing.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

Smartling

Smartling

XTM International

XTM International

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

The Slator 2020 Language Service Provider Index

The Slator 2020 Language Service Provider Index

by Slator

The Most Popular Language Industry Stories of 2020

The Most Popular Language Industry Stories of 2020

by Seyma Albarino

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.