logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
NEC TM the New Pan-European Data-Sharing Solution

2 years ago

October 29, 2018

NEC TM the New Pan-European Data-Sharing Solution

Press Releases ·

by Pangeanic

On October 29, 2018

2 years ago
Press Releases ·

by Pangeanic

On October 29, 2018

NEC TM the New Pan-European Data-Sharing Solution

Industry standards for Translation Memory sharing have caught the eye of public administrations. Benefits such as lower costs, speedy translations and project turnaround have allowed companies to reap the benefits of data sharing in B2B relations. The European Union’s aims to embrace technological development and foster a digital single market have led to recent investments in digital infrastructure, most recently awarding a contract to a pan-European data-sharing solution named NEC TM.

Generally speaking, technological developments and breakthroughs are innate within the private sector. Market pressure and the need to stay competitive encourage aggressive investment in technology. In turn, spurring innovation as a way to boost productivity. However, with the public sector seeking to bridge data gaps and enhance its own automated systems, NEC TM and its goal to provide a fast, cloud-based infrastructure for efficient data sharing, seems a well worth investment.

NEC TM is led by global language and technology company Pangeanic, and its AI unit PangeaMT, with Latvian technology provider Tilde and Croatian LSP Ciklopea as partners. Spain’s State Secretariat for Digital Advancement Agency, SEAD, is also a member and as an implementing body of government policies, SEAD will lobby for the early adoption of the NEC TM platform in Spain. Under the project, unexploited national bilingual assets across member states will be organised, with the aim of using Translation Memories as shareable data and general data for machine learning. This will eventually lower translation costs for public administrations at national levels and for the EU as a whole.

Advertisement

With its 24 official languages, there is no surprise the EU and its member states are huge buyers of translation services, purchasing many millions of euros worth of translation contracts annually. The problem is, a large volume of these contracts do not specify that translation service providers should return Translation Memories to the contracting body; a huge loss of potential data for the public sector. With data collection for machine learning high on the European agenda, an effort to pool and centralise national and European resources will be invaluable.

Following industry best practices, where TM sharing is common (if not contractual), Translation Memories will be gathered from previous national contract awards to the private sector across Member States. Most notably, the NEC TM consortium will provide a solid framework on general data sharing for public administrations to adopt within their contracts as future policy. Here, fuzzy analysis will be executed prior to a translation contract is issued, being explicitly detailed within public sector translation RFPs.

Another crucial aspect of this programme, is the strive to promote better data-sharing practices; currently, public administrations lack awareness on the benefits of open data and how language, specifically TMs, can be capitalised as a resource for AI. Through its pan-European data-sharing awareness campaign, and its forthcoming two White Papers, the programme aims to engage public administrations across the whole of the EU. The White Papers will serve as proof of concept and seek to to expose the costs of public translation contracts from the past four years, along with potential savings. The study will consider the whole of the EU, examining each country at three levels of administration (national, regional, local). To maximise its potential, the NEC TM project will pursue collaboration with other EU initiatives such as ELRC-Share, a repository used for documenting, storing, browsing and accessing language resources.

Undoubtedly, Artificial Intelligence and Machine Learning have become key drivers of global economic development. The European Commission, through its Connecting Europe Facility (CEF), continues to invest in projects that complement data centralisation and sharing efforts in pursuit of maximising AI digital economies and European integration. Thus spreading awareness on the importance of data collection, efficient data-sharing practices and the re-use of data for machine learning is invaluable. The NEC TM project is an important step in this direction.

TAGS

NEC TMPangeanicSEADState Secretariat for Digital Advancement Agencytranslation memory
SHARE
Pangeanic

By Pangeanic

As a technology and translation company, Pangeanic specialises in the automation of as many language processes as possible, serving cross-national institutions, multinationals and government agencies all over the world. With nearly 2 decades of experience in supplying translation services in over 100 languages, we know what works for multilingual publication.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
Super Fast, Creative and Consistent: Supertext Launches Chat-Based Instant Translation Service

Super Fast, Creative and Consistent: Supertext Launches Chat-Based Instant Translation Service

by Supertext

Argos Multilingual Welcomes Kathleen Bostick as Localization Strategist and Senior Consultant

Argos Multilingual Welcomes Kathleen Bostick as Localization Strategist and Senior Consultant

by Argos Multilingual

Donna Thomas Joins Visual Data Media Services as Senior Vice President of Sales, Americas

Donna Thomas Joins Visual Data Media Services as Senior Vice President of Sales, Americas

by Visual Data Media Services

Upcoming Events

See All
  1. Memsource MT Post-Editing Pricing Models Webinar

    Pricing Models for MT Post-Editing Workshop

    by Memsource

    · February 3

    Hear a panel of innovative localization professionals share different approaches for MT post-editing pricing.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

The Slator 2020 Language Service Provider Index

The Slator 2020 Language Service Provider Index

by Slator

Top Language Industry Quotes of 2020

Top Language Industry Quotes of 2020

by Monica Jamieson

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.