Cologne, Germany June 16th 2020 Thanks to excellent IT and CAT systems, an efficient workflow and previously existing home office structures, the professional translators from Rheinschrift Language Services have been delivering first-class performance during the Corona pandemic.
Translation projects in the B2B area are delivered in the same high quality that our clients are used to, even in extraordinary times, accurately and on time. Branches in Cologne, Germany and Jerez de Frontera, Spain operated without interruption and with the same high level of reliability thanks to dedicated translation professionals from their home offices.
As a service provider, Rheinschrift Language Services has been established in the market for 25 years and is successfully managed by owner Ursula Steigerwald. Translations and localizations especially into the German language are among the core competencies of the international translation provider with over 400 employees.
During the corona quarantine, experts delivered many translation projects from this sensitive area with the utmost accuracy and shortest possible processing time.
Ursula Steigerwald explained: “With our well-coordinated teams that are used to working in decentralized structures, we have provided a great number of important communication projects on COVID-19 with our translations. These included announcements about quarantines, security-relevant information for home office IT, communication with employees, customers, crisis management and much more. We are proud that we were able to demonstrate our high level of competence once again during these times.
With over 25 years of experience and our highly motivated translation professionals, we have demonstrated an impressive performance, especially with very tightly scheduled and highly sensitive projects.”
Rheinschrift Language Services proficiencies also include translations in the areas of human resources, healthcare and social media as well as extensive projects in the areas of data collection and AI.
Dedicated project managers take care of customer projects and supervise all assignments with a high level of skill and industry-specific expertise. This ensures first-class quality in all processes while meeting the highest standards of certification.
Customers have given Rheinschrift Language Services a very high service rating. Leonhard K., Talent Community Manager from Welocalize explained: “Rheinschrift and Welocalize have been working together for more than 10 years now and we greatly value our partnership. Both partners have built a strong relationship and by this foundation we can rely on each other. Thank you for your hard work and congratulations on 25 years! “
Liliana R., Project Manager Language Services, describes the cooperation with the translation professionals at Rheinschrift Language Services as follows: “We have had the opportunity to work with the Rheinschrift team for about 2 years and we have truly enjoyed it. They have exceeded our expectations and our clients’ standards as well. From quality to timely deliveries (of small and large projects), to having a team of experienced linguists in multiple fields, they have excelled as a vendor. Technical content translation requires more expertise and know-how than your normal run of the mill translation and they have delivered nothing less than the highest quality on projects with extremely technical material. They are a wonderful team to work with.”
Ursula Steigerwald has come to the following conclusion: “We are proud of the positive reviews from our customers and our commitment supports their successful business. We were able to demonstrate our team spirit and motivation, even throughout these difficult times and across great distances. All of our translation professionals are highly motivated. Our team will emerge even stronger from this test of endurance, of that I am sure. My deepest appreciation goes out to every single employee at our company for the outstanding performance in the past few weeks.”