Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now
SlatorCon Remote enables you to experience the high impact agenda previously only available to senior language executives at SlatorCon’s exclusive in-person conferences.
Packed full of strategic insights and actionable ideas, presentations are delivered by leading industry experts in highly focused, 15-minute TED-style presentations.
Each presentation is followed by an opportunity for you to engage these thought leaders with your questions, providing you with unparalleled access not possible in the current travel lockdown.
Register for SlatorCon Remote for USD 25.00 to join language industry executives, technologists and end-clients from around the world and take away the critical market knowledge to help your business compete and grow.
Co-Founder, Slator
Welcome and Opening Remarks
Click edit button to change this text.
Click edit button to change this text.
Click edit button to change this text.
Co-Founder, Slator
CEO, ZOO Digital
Machine Translation Lead, Electronic Arts
Senior Localisation Manager, Frontier Developments
Solutions Architect, Loquatics
Collaborating asynchronously with remote teams around the globe, supporting simship products with massive language bodies and continuous translation needs, accounting for projects with ever-shifting scope and due dates – making localization for modern game products seems be as overwhelmingly demanding as it is cross-functionally diverse.
The panelists of this session will offer insight on what practices have emerged in the metric-driven environment of game publishing, discuss the role of process automation and machine translation, and share their expectations on what the future of game localization will look like.
This talk will explore what it really takes to scale and succeed globally.
Partner, Value4Capital (V4C)
A Fantastic Journey from Translation Service Provider to Globalization Consultant or How we Learn to Fly.
Click edit button to change this text.
Click edit button to change this text.
Click edit button to change this text.
Founder & CEO, Quill
In this session Quill, the global leader in multi-language content production for eCommerce, will cover:
CEO, Chartered Institute of Linguists (CIOL)
As technology continues to pervade every aspect of the localisation process, the human touch has not yet been superseded and there will always be a need for skilled linguists, working in tandem with technology. Professional linguists remain at the core of the process but roles are evolving. Ann will look at why linguists remain crucial, how to help stakeholders understand this, and how organisations can seek out the very best professionals for themselves. She will set out:
Co-Founder & CTO, Easyling.com
Localization Lead, Pipedrive
Co-Founder, Slator
Register now for SlatorCon Remote for USD 25.00 to join language industry executives, technologists and end-clients from around the world and take away the critical market knowledge to help your business compete and grow.
ZOO Digital provides media localization and distribution services to major Hollywood studios, leading streaming platforms and global content owners, using its own proprietary production and management platforms.
Website translation solutions for LSPs from easyling support you from acquiring to delivering your projects. CMS-independent, turnkey solutions, providing wordcount, content extraction, white-labeled Translation Proxy and Javascript-based translation.
The Chartered Institute of Linguists (CIOL) is the pre-eminent UK-based professional membership body for language practitioners. It aims to enhance the recognition and promote the value of languages and language skills in the public interest. Founded in 1910, CIOL has over 7,000 members.
SyncWords is the leading provider of captioning and subtitling technologies and services for both live and on-demand media. Established in 2000, our automation and tools are used by thousands of businesses and major broadcast networks to generate closed captions and subtitles. Our on-demand professional captioning platform leverages AI based automation, best-of-breed ASR and includes our cloud-based Pro Caption Editor and Sync Editor. Our live offerings include Recapd for real time captioning of online meetings and LanguageSync for translating captions to subtitles in 100+ languages for live news and sports on OTT and broadcast.