SlatorCon Remote partners with leading language technology and service providers to provide high impact conferences online.
Contact Deppy Nikolaidou if you have any questions about the event.
Partners | SlatorCon Remote May 2021

Lead Partner
Welocalize helps you transform your content and data so that you can rapidly reach, grow, and engage with global audiences.

Panel Partner
BLEND is an end-to-end, AI-powered localization service provider, empowering global brands to establish a native presence in fundamentally different markets, worldwide.

Networking Partner
Lilt is the world's #1 AI-powered language service provider. The Lilt platform empowers global enterprises with human-powered, technology-assisted translations to scale their translation programs, go-to-market faster than ever, and improve the global customer experience.

Exhibitor
Translation Back Office has successfully processed over 215 million words and 192,000 individual projects to date for leading clients in more than 30 countries around the world.

Exhibitor
Women in Localization is fostering a global community for the advancement of women and the localization industry through networking, education, career advancement, mentoring and recognition for women’s accomplishments.

Captioning Partner
Ai-Media - Making your content accessible anytime, anywhere. We help you make the world accessible with captions, transcripts, subtitles, described video and more. We stand for Access Inclusion – global impact, one word at a time.

Partner
SyncWords is the leading provider of captioning and subtitling technologies and services for both live and on-demand media. Established in 2000, our automation and tools are used by thousands of businesses and major broadcast networks to generate closed captions and subtitles. Our on-demand professional captioning platform leverages AI based automation, best-of-breed ASR and includes our cloud-based Pro Caption Editor and Sync Editor. Our live offerings include Recapd for real time captioning of online meetings and LanguageSync for translating captions to subtitles in 100+ languages for live news and sports on OTT and broadcast.
SlatorCon Remote enables you to experience the high impact agenda previously only available to senior language executives at SlatorCon’s exclusive in-person conferences.
Register for SlatorCon Remote for USD 25.00 to join language industry executives, technologists and end-clients from around the world and take away the critical market knowledge to help your business compete and grow.