logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
How a ‘Virtuous Cycle’ of People, Tech, Analytics Can Help Businesses Thrive

1 year ago

September 26, 2019

How a ‘Virtuous Cycle’ of People, Tech, Analytics Can Help Businesses Thrive

Sponsored Content ·

by Smartling

On September 26, 2019

1 year ago
Sponsored Content ·

by Smartling

On September 26, 2019

How a ‘Virtuous Cycle’ of People, Tech, Analytics Can Help Businesses Thrive

Smartling CEO Jack Welde outlined for the audience at SlatorCon San Francisco 2019 how to use people, data, and analytics to respond to trends in the needs of localization buyers.

“What’s not changed in 2019 is the idea that content is still driving all of this. Content is how you reach prospects, reach customers,” Welde said. But compared to 2009, translation management platform Smartling has noticed that number-crunching plays a bigger role in a company’s decisions around content.

A wise move, according to Welde, because global content production is more complex than ever. Large companies expanding into new international markets want to translate a high volume of content into many different languages, and they must take into account that their content is available on multiple platforms and updated frequently.

Advertisement

Two Case Studies

Smartling’s answer to these challenges is what Welde calls “the virtuous cycle.” In this model, skilled people provide services using foundational technology, which produces data that a business can analyze to determine which decisions contribute to growth.

Welde cited two case studies to illustrate his point. First, he described an e-commerce company that could not afford to translate information for the millions of products in its catalog using the traditional three-step human translation process (translation – editing – proofreading, or TEP).

Content related to top-selling products had already been translated, and the company wanted to know which items to prioritize next. Smartling used a dedicated API, which runs continuously and tracks product purchases in real time, to identify up-and-coming items as they gained popularity. From there, Smartling recommended what content should be translated, and by which method (humans, raw machine translation, or some combination).

“What’s not changed in 2019 is the idea that content is still driving all of this. Content is how you reach prospects, reach customers” — Jack Welde, CEO, Smartling

Welde’s second example was a major manufacturer with a fixed budget and exacting standards. The company approached Smartling to help translate 10% of its content into 10% more languages (that is, two more in addition to the 20 languages the company already handled). On top of budget constraints, the client considered high-end, human-only translation integral to its brand.

Smartling’s solution allowed the company to save 21% in translation costs in just three months by rethinking the one-size-fits-all TEP approach. Smartling used dynamic, rules-based workflows to find content where steps might be omitted intentionally. In many instances, an MT-generated 98% fuzzy match was more appropriate than a four-step human translation.

People-Powered Translation

Though companies use translation to sell products and services, Welde pointed out that, at its heart, translation is a “very human function.” Against the backdrop of exciting advances in neural MT and other technology, he said, “[…] where we are today, you’re using people for this.”

Jack Welde (Smartling)

Smartling sees that buyers realize this and have become more curious about the people behind their translations. Buyers want to know their translators’ names, learn about their experience, and make sure their translators understand the company’s product, values, and mission.

In response to this interest, Smartling sent a professional photographer around the world to profile Smartling’s top dozen translators. A compilation of these photos, Move the World with Words, will officially launch at a one-day conference hosted by Smartling in New York City on September 25, 2019.

SlatorCon San Francisco 2019 Speaker Presentations

SCSF19 Presentation Jack (Smartling)

3 MB

DOWNLOAD

TAGS

data analyticsglobalizationhuman translationJack Weldelocalizationmachine translationMTSaaSSlatorConSlatorCon San Francisco 2019SmartlingTEPtranslation
SHARE
Smartling

By Smartling

Smartling helps ambitious brands access more markets, deliver better experiences, and build stronger relationships by transforming the way content is created and consumed around the world.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
XTRF Launches a Bi-Monthly Free Networking Event for Localization Professionals

XTRF Launches a Bi-Monthly Free Networking Event for Localization Professionals

by XTRF

150 Million Words Translated: the German EU Council Presidency Translator Sets New Records

150 Million Words Translated: the German EU Council Presidency Translator Sets New Records

by Tilde

BeLazy Announces Full Automation for Plunet

BeLazy Announces Full Automation for Plunet

by BeLazy

Upcoming Events

See All
  1. Memsource MT Post-Editing Pricing Models Webinar

    Pricing Models for MT Post-Editing Workshop

    by Memsource

    · February 3

    Hear a panel of innovative localization professionals share different approaches for MT post-editing pricing.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

The Slator 2020 Language Service Provider Index

The Slator 2020 Language Service Provider Index

by Slator

Top Language Industry Quotes of 2020

Top Language Industry Quotes of 2020

by Monica Jamieson

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.