1 year ago
July 2, 2020
SYSTRAN & Dragoman Launch the Best English-Turkish Machine Translation Model Ever Made
Paris, July 1st, 2020: SYSTRAN, leader in advanced machine translation solutions, announces the release of the best English to Turkish neural machine translation model ever built. The model has been trained with data from a trusted translation company in Turkey: Dragoman Language solutions.
With the launch of SYSTRAN Marketplace, SYSTRAN opened their proprietary translation technology developed over last 50 years to enable a community of worldwide language experts to benefit from advanced training tools to use their data and know-how to produce their own translation models and make them available to professional users.
Dragoman Language Solutions, based in Turkey with over 15 years experience in translation and localization is now releasing their own translation models through SYSTRAN Marketplace. Their newly created English-Turkish model proves that machine translation quality relies on quality training data.
A MULTI-DOMAIN TRAINING APPROACH THAT OUTPERFORMS COMPETITION
The translation engines developed by SYSTRAN & Dragoman were trained with 6 different domain data including business, medical, construction, energy, legal and website, resulting in at least 10 points in BLEU score improvement on each of these domains compared to the current Turkish-English MT engines available on the market (see graph). The overall quality and superiority of SYSTRAN & Dragoman model versus competitor engines was also confirmed by a panel of 100 translators after a blind assessment.
Umit Ozaydin, Managing Director of Dragoman Language Solutions remarked “I am super excited about our collaboration with SYSTRAN. We entrusted SYSTRAN very clean data containing millions of segments. Our data contains dozens of domain specific tags which allows AI engineers to develop custom engines easier than generic text harvested from the common web.”
PARTNERING WITH LANGUAGE EXPERTS FOR QUALITY DATA
Talking on this achievement, Yannick Douzant, Head of Technology and Product at SYSTRAN said “Neural Machine Translation typically performs better in morphologically rich languages like Turkish. Our latest English-Turkish engines from Dragoman prove that a modest investment in quality data coupled with years of expertise in language technologies significantly outperforms generic data used by billion dollar companies to build translation models. It also reaffirms SYSTRAN’s legacy in creating best in class machine translation solutions“.
The English-Turkish Dragoman translation model is available in all SYSTRAN translation solutions and on SYSTRAN Translate, a free translation website offering translation in more than 50 languages and fit-for-purpose translation models that have been specialized in different domains such as Legal, Healthcare, IT, Tourism, Retail and Dialog with quality data from trusted language specialists and organizations.
Test the model for free on SYSTRAN Translate : https://translate.systran.net
With more than 50 years of experience in translation technologies, SYSTRAN has pioneered the greatest innovations in the field, including the first web-based translation portals and the first neural translation engines combining artificial intelligence and neural networks for businesses and public organizations.
SYSTRAN provides business users with advanced and secure translation solutions in various areas such as: global collaboration, multilingual content production, customer support, electronic investigation, Big Data analysis, e-commerce, etc.
In 2019, SYSTRAN launches a unique cloud-based platform bringing together the best of neural translation technology and a global network of experts to train domain-specific translation models. With this Marketplace, SYSTRAN has the ambition to offer the best translation quality through thousands of translation models tailored to domains such as legal, medical, IT, retail and much more.
About Dragoman Language Solutions
Dragoman was founded in 2005 as an interpreting agency. In time, the agency evolved into a multi-language vendor of many services including on-site & remote interpreting, transcreation, applications & games localization, and video subtitling & dubbing, serving over 500 Turkish and multinational corporations.
With offices in Turkey, Montenegro, the UK and the United States, Dragoman is a trusted choice in Turkish, Arabic, Farsi, Russian, English, German, French, Spanish and 80+ languages.
For more information visit https://www.dragoman.ist/