How to Become a Netflix Dubbing Provider
Netflix shares what it takes to become an approved audio localization provider for its original series and films under the NP3 program.
Netflix shares what it takes to become an approved audio localization provider for its original series and films under the NP3 program.
Iyuno-SDI and Disney feature on the content localization panel at SlatorCon Remote. Mark Howorth and Andrew Aherne discuss dealing with huge volumes and pressures on the supply chain.
Some 300 language industry professionals gather at SlatorCon Remote June 2022 to discuss market outlook, language technology, emerging growth opportunities.
As a leading tech site reports on the ‘dying art of subtitling,’ we unpack why it is anything but — and how LSPs, investors, and streaming giants are focused on subtitling like never before.
Media localization giant Iyuno-SDI valued at USD 1.2bn in the latest investment led by IMM, as the subtitling and dubbing leader continues to ride tailwinds in entertainment and streaming.
David Lee, CEO of media localization provider Iyuno-SDI, on expanding scale, scope, and capacity to thrive in the new era of global content distribution.
SlatorCon Remote May 2021 covers upcoming supercycle of tech-enabled growth, lucrative data business, strategies around recruitment and e-commerce, and much more.
Subtitling and dubbing provider Iyuno-SDI secures USD 160m from SoftBank Vision Fund 2, just weeks after completing transformative media localization acquisition.
Media localization provider Iyuno completes acquisition of closest rival, SDI, in mega-deal; rebrands as Iyuno-SDI, now largest pure-play media localizer globally.
Slator Weekly: Join over 15,500 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday
Tool Box: Join 10,000 subscribers for your monthly linguist technology update.
Your information will not be shared with third parties. No Spam.
This will close in 0 seconds