New Localization Opportunities As Spain’s Audiovisual Hub Plan Gains Momentum
Increased foreign investment, revamped visa laws, and new audiovisual production and training facilities make Spain fertile ground for media localization providers.
Increased foreign investment, revamped visa laws, and new audiovisual production and training facilities make Spain fertile ground for media localization providers.
Italy-based language service provider STAR7, part of STAR Group, raises EUR 15m in December 2021 IPO in Milan.
After an extraordinary year, our look back on 2021 — from Big Tech to big buys, machine translation to translators’ job prospects — shows the language industry is thriving.
Italy-based STAR7, part of the STAR Group, acquired Ireland-based LSP LocalEyes, a localization provider to Apple for more than two decades.
Curating datasets, reviewing user-generated content, and liaising with locals — all in a day’s work for a linguist hired by big tech. (No computer science degree or published research required.)
Studios release machine translated games and players run QA. Fan translations predate MT, but new tools may help gamers contribute to more seamless localizations.
TransPerfect closes in on billion-dollar target, Spain becoming an audiovisual hub, US court’s take on Google Translate, and key takeaways from new Localization Buyer Pro Guide.
Netflix’s first European production hub opens in Madrid; Apple expands its AI/ML work in Barcelona; Spanish PM pledges more than EUR 1.6bn for the country’s audiovisual sector.
Google uses own system on a chip, Tensor, to power Google Live Caption and Interpreter Mode features for its latest smartphone, Pixel 6, slated for fall release 2021.
David Lee, CEO of media localization provider Iyuno-SDI, on expanding scale, scope, and capacity to thrive in the new era of global content distribution.
How risky are machine translation and other natural language processing applications? “First AI legislation on the planet” aims to mitigate risk. Violators may face significant fines for breach.
Here’s your take on Netflix’s non-English content, Apple hiring people for their voices in many languages, changing jobs in 2021, and machine-generated voices going mainstream.
Voice producers fluent in a range of languages will work with synthetic speech to improve Siri — but Apple could be setting the stage for broader use cases, such as dubbing.
Why are users disappointed with the Apple Translate app? For one thing, it’s still only available for iPhone users — while Google Translate is available for both iPhone and iPad.
US and Chinese tech giants continue to churn out research on speech-to-text translation, machine translation for rare languages, and more. Time to check in.
Slator Weekly: Join over 15,500 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday
Tool Box: Join over 9,000 subscribers for your monthly linguist technology update.
Your information will not be shared with third parties. No Spam.
This will close in 0 seconds