Lessons in Building a Language Industry Startup
The startup panel at SlatorCon San Francisco had CEOs and Co-Founders from Boostlingo, Cadence Translate, and Wovn sharing exclusive data points, unique experiences, and hard-learned lessons.
The startup panel at SlatorCon San Francisco had CEOs and Co-Founders from Boostlingo, Cadence Translate, and Wovn sharing exclusive data points, unique experiences, and hard-learned lessons.
Hot take on SlatorCon San Francisco 2018. A rundown of main themes and speakers from Slator’s one-day flagship event for the language industry including photo gallery.
SlatorCon tour took in four global cities across three continents in 2018 and featured a grand total of 35 speakers representing the full breadth of the language industry from startups, language technology and language service providers to the buy side, finance and academia.
San Francisco startup Boostlingo has secured USD 3.4m in Series A funding to build out its delivery platform for interpretation services including capabilities for both onsite and remote interpreting.
SpeakUS, a remote interpretation startup focusing on events, raises angel funding from an Irish state agency. It will use the fresh capital mostly for marketing.
Remote interpreting startup Cadence Translate raises funds in a seed round from private Chinese investors, including Dianping CEO and Fosun’s HR Head. Current round brings total funding to just over USD 1m.
The language industry’s fast growing market and rapid technological progress offer fertile ground for entrepreneurs looking to upend the status quo. It is in app and mobile localization, translation project management, and remote interpreting that this batch of founders see opportunity.