EU Interpreters Suspend Remote Interpreting Services
EU interpreters vote unanimously to stop remote interpreting until demands for improved work conditions are met.
EU interpreters vote unanimously to stop remote interpreting until demands for improved work conditions are met.
European Union announces July 15, 2022 deadline to apply for freelance interpreter test. What candidates need to know to qualify for accreditation testing in October.
Viewing habits on into-English dubbed content, DeepL’s future growth, online conference trends, and thoughts on protecting civilian linguists in conflict situations.
Peschel Communications MD, Anja Peschel, joins the Pod to discuss interpreting services, automated interpreting tools, and the remote simultaneous interpreting learning curve.
KUDO raises USD 21m in series A, bringing total funds raised for the multilingual video conferencing startup to USD 28m. CEO Fardad Zabetian on the three things they plan to invest in.
Contract interpreters rally in front of Parliament to draw attention to their dissatisfaction over EU’s offer of a “mitigating measure" as bookings vanished in light of Covid-19.
As institutional interpretation work vanishes, auxiliary conference interpreters call EU mitigation offer “unworthy of a public entity.” EU staff interpreters set up emergency solidarity fund.
The United Nations Interpretation Service is recruiting for its top position — a new leader for its team of interpreters.
Real-time terminology assistance for simultaneous interpreters may be well on its way — but will it be truly useful in typical high-stakes environments?
Slator Weekly: Join over 15,500 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday
Tool Box: Join over 9,000 subscribers for your monthly linguist technology update.
Your information will not be shared with third parties. No Spam.
This will close in 0 seconds