How the European Commission Is Tackling the New Era of Interpreting
Genoveva Ruiz Calavera shares key challenges and strategies in delivering interpretation in more than 24 languages for the European Commission.
SlatorCon Zurich is now SOLD OUT — See you on October 4th!
Genoveva Ruiz Calavera shares key challenges and strategies in delivering interpretation in more than 24 languages for the European Commission.
The 60-page Interpreting Services and Technology Report provides a 360-degree view on the growth industry of interpreting, featuring analysis by mode, setting, geo, buyers, use cases, and more.
Haris Ghinos, Project Leader for ISO 23155, on what conference interpreting service providers need to know about the new ISO standard.
Conference and business interpreter, Jan Rausch, joins the pod to discuss the explosion of RSI during the pandemic, assumptions about pricing, and tips for graduates.
EU interpreters vote unanimously to stop remote interpreting until demands for improved work conditions are met.
UN interpreters blame technology for the decline in their working conditions. But the benefits of technology are real and should not be ignored by the interpreting community.
European Union announces July 15, 2022 deadline to apply for freelance interpreter test. What candidates need to know to qualify for accreditation testing in October.
The pandemic forced the European Parliament to quickly adopt remote interpreting and reconfigure on-site interpreting setups, with plans to establish regional interpreting hubs.
Interprefy helps keep global events running by taking them online and, when needed, providing simultaneous interpreting in any language.
The alliance will provide Japanese organizations more cost efficient and environmentally-friendly interpreting solutions
EU Institutions publish paper on language technologies and AI, as most EU translation departments now use NMT and provide machine translated output to their linguists.
Remote simultaneous interpreting company Interprefy valued at USD 21m as Swiss startup completes sixth and largest funding round.
While a handful of startups look to do away with expensive hardware for conference interpretation, US-based Conference Rental commits to an asset-heavy strategy with its European acquisition, which adds more vans, warehouses, and equipment.
Germany’s Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ) publishes the 5th edition of its rate survey; median price per word for translators approx. EUR 0.15, daily rates for conference interpreters around EUR 730.
Slator Weekly: Join over 15,800 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday
Tool Box: Join 10,000 subscribers for your monthly linguist technology update.
Your information will not be shared with third parties. No Spam.
This will close in 0 seconds